Kako se na francuskom kaze...

1

Kako se na francuskom kaze...

offline
  • Pridružio: 24 Nov 2005
  • Poruke: 46

Volim te najvise na svetu!



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 23 Jan 2004
  • Poruke: 43

Mada nisam siguran da se ovako piše, probaj sa:
"Voule vous que che avec moi ce soir?"! Very Happy













Ili ipak nemoj Very Happy!



offline
  • Pridružio: 22 Nov 2003
  • Poruke: 1978
  • Gde živiš: na preseku Vremena i Vechnosti

@ del-boy

Nemoj takvu "pomoc" da dajesh, pls...
...a i ne pishe se tako Razz


@ tastatura

Recimo... "Je t'aime le plus du tout/de tous au monde" ... (izgovor ~> zh'tèm l'plü dü tut/d tuz o mond ["ü" je izmedju "u" i "i", namestish usta kao da ces izgovoriti "u" a kazhesh "i"... "o(n)" u "mond" je nosno, nije "otvoreno", ali se nadam da znash barem priblizhno kako bi trebalo da zvuchi... francuski Very Happy )
Poz. i srecno Wink

offline
  • Pridružio: 23 Jan 2004
  • Poruke: 43

Pa i napisao sam da ipak ne pokušava sa ovim! Zeza...

Ja lično ne znam francuski, ali znam šta ovo znači i imam zapisano i znam da ima greška (rekli su mi) ali ne znam gde!

offline
  • Pridružio: 09 Mar 2005
  • Poruke: 116

2 tastatura:

„Je t'aime plus que tout“ je ono što tražiš, a znači „volim te više od svega“. To je najpribližnija rečenica po smislu onoj koju si napisao, jer bukvalno prevođenje nema smisla.

2 del-boy:

Piše se ovako:

Voulez-vous coucher avec moi?

Vous=vi
voulez=želite
Vous voulez=vi želite
Voulez-vous=da li vi želite (hoćete) tj. želite li/hoćete li
coucher=spavati
avec=sa
moi=mnom

Zanimljivo je da ta rečenica sadrži persiranje i da bi ličniji oblik bio „Veux-tu coucher avec moi?“ (želiš li/hoćeš li…), dok rečenica sa „vous“ implicira prostituciju (videti ovde)

offline
  • Pridružio: 23 Jan 2004
  • Poruke: 43

Ok, hvala!

offline
  • Pridružio: 24 Nov 2005
  • Poruke: 46

Hvala. (merci)

Kako se kaze: Volim te tvoje sanjalacke okice crne

Da li bi vama koji znate francuski smetalo ako bih se ja "zaleteo" pa vise puta trazio da mi prevodite recenice koje ja zelim da napisem/ kazem mojoj devojci koja zna francuski?

offline
  • Pridružio: 09 Mar 2005
  • Poruke: 116

Ja samo učim francuski, tako da ti ne mogu pomoći puno po tom pitanju.

Za prethodno sam svoje pretpostavke potvrđivao/obarao pomoću Googlea i tako došao do pravog odgovora.

offline
  • Pridružio: 14 Jul 2005
  • Poruke: 146
  • Gde živiš: NYC

volim te najvise na svetu:

je t'aime plus que tout le monde da budemo precizni bar to kaze moja koleginica Francuskinja Very Happy

a sad ako je jos budem pitala i za okice crne mislice zena da je muvam Very Happy

offline
  • Pridružio: 22 Nov 2003
  • Poruke: 1978
  • Gde živiš: na preseku Vremena i Vechnosti

Zaboga, ljudi, al' ste zapeli... Laughing

Volim te najvishe na svetu = Je t'aime le plus (du tout) au monde
Volim te vishe od svega = Je t'aime plus que tout
Volim te vishe od celog sveta = Je t'aime plus que tout le monde

...i mozhemo mi ovako do sutra, varijacije na temu Very Happy

Elem, za one "ochi charnije i prekrasnije" nEsam sigurna, ovde pomagajte i korigujte slobodno:

J'aime tes yeux noirs et rêveuses... (zhem tez j' nuar e revöze)

Confused

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1150 korisnika na forumu :: 47 registrovanih, 12 sakrivenih i 1091 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: 8u47, _Rade, A.R.Chafee.Jr., anta, bigfoot, Bobrock1, bokisha253, BORUTUS, darios, Dr.Strangelove, Dukelander, Georgius, Hans Gajger, HrcAk47, ILGromovnik, janbo, jeen yuhs, Joja, kraJo, Krusarac, Kubovac, laurusri, ljuba, mile23, milutin134, MiroslavD, Mitraljeta, mkukoleca, moldway, Neutral-M, panzerwaffe, pein, predragc, procesor, raketaš, ruso, sabros, Silvertooth, Simon simonović, Sićko, su27, Trpe Grozni, vathra, virked, VJ, zeo, Žoržo