Pf sad ne znam bas kako najbolje da objasnim, al ajde probacu nekako.
Ako je recenica u ovom kontekstu "aux la, à la, au la" onda se koristi y.U nekom grubom prevodu za mesta.
Il va à la maison.>>>> Il y va.
En se koristi za recenice koje imaju predlog u sebi, koje mozes prepoznati po "des, de la, du". Tada En menja des/de la/du + objekat.
J'ai mangé des carottes.>>> J'en ai mangé.
Ako je recenica sa un ili une, onda ide En + to un ili une, u zavistnosti sta je bilo.
J'ai vu un ami. >>> J'en ai vu un.
|