Potreban mi je prevod pesme

1

Potreban mi je prevod pesme

offline
  • Pridružio: 09 Sep 2008
  • Poruke: 26

Zdravo svima. Potreban mi je prevod pesme Andrea Bocelli Time to say goodbye sto je pre moguce...

Hvala unapred! Poljubac

_____________________________________________________________

Quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
si lo so che non c'e' luce
in una stanza
quando manca il sole
se non ci sei tu
con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada

Time to say goodbye
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro.
Con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
It's time to say goodbye.

Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
e io si lo so
che sei con me con me
tu mia luna tu sei qui con me
mio sole tu sei qui con me
con me con me con me

Time to say goodbye
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro.
Con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li rivivro.
Con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li rivivro.
Con te partiro



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • žaoka 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 06 Jun 2006
  • Poruke: 23

Pošto niko nije odgovorio, pokušaću makar prvu strofu:

Kada sam sam
sanjam horizonte
i nema tih reči (i bez reči sam)
da, znam da nema sunca
u sobi bez sunca
ako nema tebe
sa mnom, sa mnom.
S prozora
pokaži moje srce svima
koje si zapalila
Zatvori u meni
svetlost na koju si
slučajno nabasala



offline
  • Pridružio: 09 Sep 2008
  • Poruke: 26

Hvala ti! Poljubac

offline
  • Pridružio: 18 Feb 2008
  • Poruke: 987
  • Gde živiš: na putu za jedno ostrvo

sta cu ja s tobom da radim, princesa Smile, da napravimo neki dil i da pravimo pare za ovo. lepe pesme trazis, ali ne prevodi mi se to ovde. ova mi je jedna od omiljenih, te ne odoleh, doduse samo je prevod, nije prepev. (boldovan moj omiljen deo) Zagrljaj

Kad sam sam
sanjam horizonte
i nedostaju mi reci.
Znam da svetla nema
u sobi u koju ne dopire sunce
ako ti nisi sa mnom.
S prozora
svima pokazi moje srce
u koje si unela svu svetlost
koju si pokupila sobom.

Poci cu sa tobom u zemlje
koje nisam video i gde nisam bio s tobom.
Sada cu u njima ziveti.
Krenucu s tobom put mora
za koja znam da vise ne postoje
i s tobom cu ih oziveti.


Kada si daleko
sanjam horizonte
nedostaju mi reci
i znam da si sa mnom
ti si moj mesec i ovde si sa mnom
i sunce moje, ovde sa mnom
uz mene, uz mene.

Poci cu sa tobom u zemlje
koje nisam video i gde nisam bio s tobom.
Sada cu u njima ziveti.
Krenucu s tobom put mora
za koja znam da vise ne postoje
i s tobom cu ih oziveti.

offline
  • Pridružio: 21 Dec 2010
  • Poruke: 4

Može li prevod pjesme Andrea Bocelli - Con Te Partiro? Hvala unaprijed Smile

offline
  • svastar mastar
  • Pridružio: 22 Jun 2009
  • Poruke: 716

Citat:Može li prevod pjesme Andrea Bocelli - Con Te Partiro? Hvala unaprijed Smile

Procitaj postove iznad, imas vec prevedeno.

offline
  • Pridružio: 21 Dec 2010
  • Poruke: 4

ihaa, đe su mi oči Very Happy hvala Very Happy

offline
  • Pridružio: 27 Sep 2011
  • Poruke: 1

cao svima...ako bi mi neko preve pesmu od Erosa..Controvento sa novog albuma bila bih mu zahvalna:)) pozdrav

offline
  • Pridružio: 22 Nov 2010
  • Poruke: 91

Controvento Eros
Ti još uvijek ne znas
ali nesto u meni se ugasilo
Vec neko vrijeme pokusavam da o tome govorim s tobom
Nisi nikad razumjela nisi vidjela kako se lagano gasim(odumirem)
Nisi primjecivala da sam se svakim danom sve više udaljavao od tebe
Htio sam ti reci da sve ce se zavrsiti,
i da ima rijeci koje ne mogu da izgovorim
Htio sam ti reci o onim trenutcima kada mi nisi bila dovoljna
i da vise puta vracajuci se kuci
nisam nasao nacin da ti se otvorim
i sve vise sam se povlacio u sebe
Ja sam otisao
i ako idem uzvodno necu se predomisliti
ovog puta ne
ali ti jos ne znas
Htio sam ti reci da ce se uskoro sve zavrsiti
ali jos uvijek postoje rijeci koje ne mogu da izgovorim
Htio sam ti govoriti o onim trenutcima kada mi nisi bila dovoljna
I vise puta vracajuci se kuci nisam nalazio nacin da ti se otvorim a ti si me gubila..
Gubila si me..
Htio sam ti reci da je moglo biti bolje ali sjutra necu biti tu kad se probudis
necu vise biti tu
necu biti tu i tako ces znati da je kraj
tako ces znati...

offline
  • raw 
  • Građanin
  • Pridružio: 24 Jul 2007
  • Poruke: 112

cao svima!
Prevod malog dela teksta(valjda je na spanskom?),u pesmi Zdravka Colica-Sta mi radis:
Yo te piérdo, mas te quiéro
simpre tardé, para tudo
to dédico mios bejos
son los bejos passionantés

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1002 korisnika na forumu :: 28 registrovanih, 3 sakrivenih i 971 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., Aleksa 3215, babaroga, bojank, bufanje, cenejac111, cikadeda, Dannyboy, Duh sa sekirom, hyla, ILGromovnik, Istman, kikisp, Kubovac, kunktator, Lieutenant, Marko Marković, milos.cbr, milutin134, Nikolaa11, Oscar, procesor, proka89, raketaš, royst33, ruger357, Snorks, Stanlio