offline
- Fil
- Legendarni građanin
- Pridružio: 11 Jun 2009
- Poruke: 16586
|
Indeks svih pomenutih reči u ovoj temi :
[ A ]
abblenden - ablendovati link
abreisen - oblajznovati link
die Aktentasche - aktentašna, aktntašna, "aktovka". link
der Anlasser - anlaser (pokretač motora, elektropokretač) link.
der Anzug - ajncug, ancug, odelo link
der Aufhänger - ofinger (vješalica) - LINK
der Auspuff - auspuh (izduvna cev, izduvnik) link.
der Ausschuss - aušus, smeće, otpad (jedno od značenja) link
[ B ]
der Bademantel - bademantil (eng. bathrobe) LINK
der Bagger - bager.
der Ballast - balast link Ballaststoffe
der Bauer - paor, poljoprivrednik, seljak.
die Baustelle - gradilište.
die Beize - bajc, a) sredstvo za impregnaciju drveta , b) salamura
der Becher - pehar link, info (der Pokal - pehar)
der Berg - breg (izvorno: planina) link
besetzt - bezec, zauzeto, upražnjeno link
Das Biedermeier - bidermajer link
das Blech - pleh (plitka limena posuda za pečenje; tepsija) link
blinken - blinkati, svetlucati, treptati link
der Blitz - blic link
die Bluse - bluza.
die Bretzel - pereca link
der Bruch - bruh, kila link
die Buche - bukva link
büffeln - biflati link
die Bühne - bina (pozornica).
der Bund (izvorno znači savez, alijansa) - bunt link
der Buntdruck - buntdruk link
der Büstenhalter - brushalter
die Butter - buter (maslac, puter).
[ D ]
die Decke - deka (ćebe). //može da znači i plafon.
der Deckel - dekl, poklopac LINK
die Dichtung - dihtung, zaptivka, dihtovati, zaptivati, zapečatiti LINK
dunkel - dunkl, taman, mračan link
dünsten - dinstati, kuvati na pari LINK
die Dusche - tuš (duschen - tuširati se) link
die Düse - dizna, brizgaljka, mlaznica link
[ E ]
die Einbrenn - ajnpren, zaprška link
die Eisenbahn - ajzliban, tramvaj link
das Esszeug - escajg (pribor za ručavanje) [samo u Austriji].
[ F ]
das Fach - fah, uža struka, specijalnost link
die Falte - nabor (suknja na falte).
falsch - falš, lažno, neispravno, sa greškom, pogrešno link
die Farbe - farba (boja za bojenje, bojadisanje).
der Fasan - fazan link
faschieren - faširati link
die Fassung - fasung, električna utičnica link
die Feder - feder (opruga).
fehlen - faliti (nedostajati).
der Fehler - feler, greška, mana, nedostatak link
der Feierabend - fajront 1, 2
die Felge - felga link.
das Feuerzeug - fajercak link
der Fiaker - fijaker link
das Fischbein - fišbajn link
die Flak (Flugabwehrkanone) - flak link
die Flasche - flaša (boca).
der Fleck - fleka (mrlja).
der Föhn - fen (uređaj za sušenje kose, sušilo za kosu).
das Fräulein - frajla (mlada žena).
der Freier - frajer (dasa, mangup; u nemačkom - onaj koji ide kod prostitutki).
der Freilauf - frajlauf, startno kvačilo LINK
frisch - friško, sveže LINK
das Frühstück - fruštuk (doručak, užina).
die Fuge - fuga link
die Fußraste - fuzaster (nogostup, oslonac za nogu) link
[ G ]
der Gast - gost
der Gastarbeiter - gastarbajter (gostujući radnik, radnik u inostranstvu, inostrani radnik).
das Geländer - gelender, ograda na stepenicama, mostu i sl. LINK
der Geliebte - gilipter (u nemačkom „voljena osoba, ljubavnik/-ca“, u srpskom ima više, uvek negativnih kontesta kao: neotesan, bezobrazan u zrelim godinama).
das Gepäck - gepek (u izvornom značenju prtljag) link
der/die Germ - germa, kvasac link
der Geschmack - šmek (ukus)
die Gestalt (oblik) - geštaltìzam, Geštalt psihologija link
das Getriebe - getriba, menjač, transmisija link
das Gewicht - gviht, geviht, teret (izvorno: težina) link
die Gicht - giht link
der Glanz - glanc (nov ).
Glatt machen - zglajzati link
Goiserer (Schuhe) - gojzerice link
der Granatapfel - granata (pesnički), nar (šipak, u Hercegovini)
grau - grao, sivo, boje pepela, srebrnobijele boje, sijed link
der Grieß - griz (grubo mleveno pšenično brašno, istoimeno jelo od tog brašna) link
der Grund - grund, grunt (zemlja koja pripada jednom vlasniku, zemljišni posjed).
der Gummistutzen - gumištucna link
[ H ]
Häkeln - heklati link
die Halle - hala link
das Hanzaplast - hanzaplast (vrsta flastera)
Napomena: 1,
die Haube - hauba link
die Haubitze - haubica (vrsta artiljerijskog oružja).
der Hauptmman - hauptman (kapetan).
der Hausmeister - hauzmajstor (nastojnik kuće).
die Haustür - haustor (stubište, ulaz u zgradu).
die Havarie - havarija (kvar).
heften - heftati (zaheftati, priheftati) - LINK
das Herz - herc (srce).
der Hochstapler - hohštapler (prevarant).
die Hülse - hilzna link
[ I ]
das Interesse - interes (kamata).
[ J ]
die Jacke - jakna LINK
[ K ]
der Kanister - kanister (balon, bidon).
die Kanne - kanta, kofa link
kapieren - kapirati, shvatiti, "skontati" (skapirati, ukapirati) LINK
die Karnische - karniša, karnišna (nepravilno: garniša, garnišla) - LINK
der Kellner - kelner (konobar).
der Keks - keks.
kiebitzen - kibicovati 0, 1, 2, 3
das Kino - kino, bioskop link
der Kipper - kiper link
der Kitsch - kič link
das Kipferl - kifla (vrsta peciva u obliku polumeseca, rog, roščić).
die Klappe - klapna link
klopfen - klofati link
das Klosett - klozet, WC link
knapp - odgovarajuć, taman.
die Klemme - klema link
der Klotz - klocna link
der Knödel - knedla (valjušak, vrsta testa).
der Kofferbesitzer - kuferaši (stranci, došljaci, pridošlice).
der Koffer - kofer (putna torba).
der Korb - korpa link
kosten - koštati link
der Krach - krah (propast, pad, pucanje, praskanje... eng. crash) link
der Kragen - kragna 1, 2
der Kran - kran (stroj za podizanje i premještanje tereta) link
die Kremation - kremacija, spaljivanje mrtvaca
der Krügel - krigla (krigla piva), staklena čaša od 0,5l
die Kugel - kugla (lopta).
der Kunstdruck - kunzdruk, umetnička štampa. link
die Kupplung - kuplung (kvačilo).
die Kurbel - kurbla link
der Kurs - kurs (u menjačnici).
der Kurzschluss - kurcšlus (kratki (strujni) spoj).
[ L ]
lackieren - lakirati link
das Lager - lager (stovarište, smestište, skladište).
der Lärm - larma
laufen - zalaufati link
der Leerlauf - ler, u leru.
die Legitimation - legitimacija
die Leiste - lajsna link
das Leitmotiv - lajtmotiv link
die Lektion - lekcija
die Lektüre - lektira
der Liegestuhl - ligeštul (sklopiva ležaljka od platna i drveta, obično za sunčanje) LINK
die Litze - licna link
die Locke - lokna, uvojak kose link
der Lockenwickler - vikler (Das Wickeln - motanje).
die Luft - luft (vazduh).
der Luster - luster
[ M ]
der Maler - moler (slikar zanatlija, slikar umetnik).
der Mantel - mantil (šinjel)
der Marschall - maršal link
der Maskenball - maskembal link
die Mehlspeise - melšpajz link
merken - merkati link
das Messer - meser, nož
Napomene: 1, 2, 3, 4
das Mieder - mider, steznik link
der Milchrahm - mileram link
modeln - modla link
morgen - sutra link
das Müsli - musli link
das Muster - uzorak (obrazac, primer, mustra)
[ N ]
das Nachtkastl - natkasna link
der Niet - nitna LINK
die Nut - nut, usek, zarez, recka, zasjek 1, 2,
[ O ]
der Orden - orden link
[ P ]
der Packträger - pak treger (prtljažnik, nosač prtljaga) link
der Papagei - papagaj link
der Paradeiser - paradajz link
passen - pasovati, odgovarati (npr. rezervni deo koji ne pasuje i slično) LINK
das Pech - peh, loša sreća
das Pedal - pedala link
die Perücke - perika.
das Pflaster - flaster
der Pfosten - fosna, debela i dugačka daska link
Napomena: 1, 2
der Philosoph - filozof (napomena).
die Pinzette - pinceta link
der Plakat - plakat (poster).
der Platz - plac (komad zemlje).
das Pult - pult link
der Punkt - punkt, mesto, odredište, tačka, bod link
der Putsch - puč, državni udar link
[ Q ]
der Quartz - kvarc link
[ R ]
der Rabatt - rabat, popust na veću količinu - LINK
der Radabzieher - radapciger link
die Radkappe - ratkapa (poklopac točka).
der Rahmen - ram, okvir (na slici, ogledalu...) link
der Ranzen - ranac, torba koja se nosi na leđima link
die Rasse - rasa 1, 2
der Räuber - lopov, bandit.
das Regal - regal link
reiben - ribati link
der Reif - rajf link
der Reißnagel - rajsnagla.
der Reißverschluss - rajferšlus.
richten (einrichten) - narihtati, riktati, nariktati ili podesiti link
das Rindfleisch - rinflajš, jelo poznato u Vojvodini, pileće meso iz supe (Nemci bi se nasmejali jer u orginalu Rindfleisch znači goveđe meso).
der Riemen - remen link
das Ringelspiel (austr. nem) - ringišpil link
der Rucksack - ruksak (ranac, telećak).
die Rolle - rolna link
die Rollschuhe - rolšue (nepravilno: rošule ; negde i rolšule) [koturaljke].
rösch - reš, hrskav (hrskavo ispečen, reš pečen) LINK
rostfrei - rostfraj, "rosfraj" link
der Rückwärtsgang - rikverc.
die Runde - runda link
[ S ]
der Saal - sala link
der Saft - saft, umak (austr. nem.) link
saugen - saugati, usisavati link
der Schacht - okno (rudničko, vodovodsko).
schalten - šaltati link
der Schalter - šalter (prekidač, sprava za uspostavljanje i prekidanje električne struje) (+ šalter u banci).
der Schank - šank (orginalni prevod - kafana, taverna) LINK
der Schal - šal
schätzen - šacnuti, proceniti.
der Schellack - šelak link
die Schelle - šelna link
die Schicht - šihta (smena, vreme rada).
schick - šik, moderno, u trendu. "fancy" link
das Schiebedach - šiber link, info
die Schiene - šina link
schikanieren - šikanirati, uznemiriti
der Schinder - šinter link
das Schisma - šizma, raskol
die Schlacke - šljaka (zgura, građevinski materijal).
die Schlagsahne - šlag (ulupan sneg, u kulinarstvu)
* Napomena: der Schlag - je udarac
der Schlager - šlager (ono što je baš sad u modi, opšte omiljena pesma za igru).
das Schlagwort - šlagvort link
der Schlamm - šljam (izvorno: mulj, blato) - LINK
schlank - šlank, vitak, tanak link
die Schlappe (die Schlappen) - papuča (papuče), vunene čarape link
der Schlauch - šlauf link
der Schleier - šlajer (veo, koprena).
schleifen - proklizavati/kočiti, brusiti, glačati link
der Schleim - šlajm, sluz LINK
der Schlepper - šleper (kamion sa prikolicom, tegljač).
schlichten - šlihtati (se), ulagivati se, uvlačiti se u *beep* link
die Schlittschuhe - sličuge (klizaljke, skije) link
der Schlitz - šlic, prorez na odeći, rasporak link
die Schminke - šminka (kozmetika). [schminken - šminkati se]
das Schmirgelpapier - šmirgl papir, "šmirg papir", "šmirgla". link
schmissig - šmizla link
der Schmuggel - je šverc (krijumčarenje)
die Schnalle - šnala (ukosnica).
der Schneider - šnajder (krojač).
die Schneenockerln - šnenokle link
der Schnitt - šnita (kriška).
der Schnitzel - šnicla (odrezak).
die Schnur - šnur, šnjur, šnjura ili šnira - vezica za cipele link
schnüren - šnjirati/šnjurati ili šnirati link
der Schotter - šoder, šljunak link
schraffieren - šrafirati (sjenčiti) LINK
der Schraubenzieher - šrafciger (odvrtač, odvijač, ručni alat koji služi za odvijanje i zavijanje).
die Schublehre - šubler, kljunasto pomično merilo link
der/die Schuko = šuko šteker/šuko utičnica link
der Schund - šund link
der Schuppen - šupa link
der Schuster - šuster (obućar).
der Schutt - šut, šuta (izlomljen, neupotrebljiv materijal od rušenja, krš) link
das Schutzkorps - šuckori (zaštitni vojni odredi).
die Schwaben - Švabe (naziv za Nemce, a u Nemačkoj je to regija (Švabija) po kojoj se zove lokalno stanovništvo).
der Schwartenmagen - švargla LINK
schwarz - šverc, trgovina na crno link
schwarz sein - švorc --> LINK
die Schwärzung - je crnjenje dokumenata ili tekstova
das Seil - sajla, gvozdeno uže, konopac link
der Seitenschweller - šveler, sajtna, suknjica, trepna link
der Senf - senf 1, 2
sicher - zicer, sigurna prilika, "sigurica" link
die Sicherheitsnadel - zihernadla (ziherica).
der Sims - sims (lim pod prozorom sa spoljašnje strane) LINK
der Sitz - sic, sedište link
der Spachtel - špartla napomena
der Spagat - špaga, (izvorno: konac, nit) - LINK
das Spalier - špalir link link
spannen - španovanje (sajle i sl.) link
sparen - šparati (štedjeti).
der Spargel - šparoge ili kuke LINK
der Sparherd - šporet (štednjak). info
* Napomena: ova reč se više ne upotrebljava jer oko 1950-te je Herd zauzeo njegovu poziciju kad su ga počeli praviti. Dakle, danas se koristi samo Herd.
die Sparkasse - šparkasa (štedna kasica).
der Speck - špek (slanina).
die Spedition - špedicija link
der Speis - špajz (ostava).
das Sperrholz - šperploča link
die Spezerei - začini (zastarelo) info
der Spiegel - ogledalo.
das Spiel - špil (karata)
Napomena: + herc, tref, karo, pikdas Herz - herc (eng. heart)
das Treff - tref (eng. club) ili Kreuz
das Karo - karo (eng. diamond)
das Pik - pik (eng. spade)
die Spielhose - špilhozne, pantalice za igru, obično sa tregerima link.
der Spinat - špinat, spanać link
die Spitze - špic (vrh).
die Spritze - špric (injekcija).
der Spritzer - špricer link
der Stab - štab link, takođe i palica, štap - LINK
die Stake - štaka, (drvena letva, naročito za podupiranje/kretanje broda) LINK.
der Stall - štala, objekat u kom se drže goveda, staja link
der Stand - štand link
der Ständer - štender link
die Stange - štangla (šipka).
stärken - štirkati link
die Steckdose - štek-dozna.
der Stecker - šteker (utikač).
die Stecknadel - špenadla (čioda, pribadača).
die Stelle - štela (probitačno poznantsvo, veza) [izvorno: mesto, pozicija] LINK
stellen - štelovati, postaviti, namestiti, udesiti, doterati, doterivati; štelovati se ustezati se.
stemmen - štemati link
steppen - štepati, prošivati, provlačenje konca kroz nešto link
der Stich - štih, bod, poen link
der Stieglitz - štiglić, češljugar link
stimmen - štimati (kad nešto "ne štima", ne ide ili ne radi kako valja) LINK
die Stimmung - štimung (ugođaj, podešavanje).
der Stöckel - štikla LINK
der Stoff - štof, platno, tkanina link
der Stopper - štoper (u fudbalu) link
der Stoß - štos (gomila, udar, dosetka...) [izvorno: gomila, udar] - LINK
der Strand - plaža, morska obala
der Streifen - štrafta, pruga, crta; traka, kaiš link
der Streik - štrajk (obustava rada).
der Streber - štreber.
die Strecke - štreka (pruga, željeznička, tramvajska) link
strichlieren - štriklirati (austr. nemački strichlieren), označiti crtom, prevući crtu preko nečega, brisati. link
der Strick - štrik (konopac za sušenje rublja).
stricken - štrikati (vesti, plesti).
der Strudel - štrudla (ž) (savijača, vrsta poslastice).
die Strumpfhose (das Strampelhöschen, die Strampenhose) - štramplice 1, 2, 3, 4
der Strutz - štruca, vekna hleba link
stutzen - štucovati, podrezati, potšišati (brkove, bradu i dr.) link
die Sülze - sulc link
die Suppe - supa, juha link
[ T ]
tanzen - tancovati, tancati, plesati
der Tapezierer - tapacirer, tapetar link
die Tasche - tašna, torbica link
der Tempomat - tempomat link
der Teppich - tepih.
das Tor - tor, obor, staja (izvorno značenje: kapija, brana, gol (u fudbalu)) LINK
die Torte - torta.
der Träger - treger (nosač, amalin; građ. nosač, greda (železna ili betonska)).
treffen - trefiti, strefiti, potrefiti, pogoditi (sresti, susresti) link
das Trinkgeld - tringelt link
tupfen - tufna [u orginalu dodirnuti, potapšati, ali i mrlja]
[ U ]
der Überlauf - iberlauf, prelivanje, prekoračenje, premašivanje 1, 2
der Überzieher - iberciger, lak prolećni kaput [url=]link[/url]
[ V ]
verzehren - fercerati link
viertel - frtalj link
die Volksdeutsche - folksdojčeri.
der Vorhang - fironga (zavesa).
[ W ]
der Waggon - vagon LINK
die Wäsche - veš, rublje link
die Waschmaschine - vešmašina (mašina za pranje rublja).
die Wasserwaage - vaservaga.
der Wecker - veker, budilnik, alarm link
der Weltschmerz - veltšmerc, "bol sveta" link
die Windjacke - vindjaka (kratak kaput od lakih i nepropusnih materijala; vjetrovka) LINK
Der Winkel - vinkl (vinkla, vinklo) - merač uglova, uglomer link
der Witz - vic link
das Würstchen - viršla (hrenovka, vrsta kobasice za kuvanje).
[ Z ]
die Zange - cang(l)e (kliješta).
der Zähler - celer, brojač link
der Zeiger - cajger (kazaljka, brojilo, pokazivač) LINK
die Zeitnot - cajtnot (manjak vremena, vremenski škripac).
die Ziegel - cigla (građevinska opeka).
das Ziel - cilj
das Zimmer - cimer (onaj s kojim se deli soba) [na nemackom znaci soba]
Napomena: na nemačkom je cimer - der Mitbewohner
der Zimmermann - cimerman (tesar, drvodelja)
der Zimmet - cimet (danas se koristi der Zimmt) link
die Zitze - cice, grudi link
der Zöger - ceger, ceker diskusija
der Zoll - col link
der Zug - cug (voz, gutljaj, promaja).
der Zugzwang - cukcvang link
der Zwanziger - cvancika (novčanica u vrednosti od 20 maraka).
zwicken - cvȉkati (bušiti, poništavati kidanjem odreska, kidati, štipati, bockati, bojati se) link
der Zwicker - cviker, vrsta naočara link
------------------------
BONUS
I Nemci su preuzeli određene reči iz slovenskih jezika:
Primeri: die Grenze, die Horde, der Kukuruz (aust.), die Palatschinke (aust.), der/das Pogrom, der Roboter, die Steppe, der Stieglitz, der Vampir
Sam Berlin potiče od slovenske reči "oprljen, pržen", nekada je bio Brljin pa je germanizovano u Berlin.
Nemce i Nemačku tako zovu samo Sloveni, izuzetak su Rusi jer zemlju zovu Germanija.
Slovenska plemena nisu mogla da se sporazumeju sa germanskim pa su ih prozvali nemima.
Ostale zanimljive reči:
Die Pastete - 1,
šaner - nije nemačka reč 1
das Gemüt - gemut/gemit (osećaj, um, dispozicija, narav, duša) link
die Krawatte - kravata LINK
šmizla - link
Nisam našao poreklo: špicpleh, šelati, štrapati link
Mala kompilacija reči koje se slično kažu i na nemačkom i na srpskom, a drugog su porekla - LINK
Knjige:
Bosnian-English Dictionary: Turcisms, Colloquialisms, Islamic Words and expressions LINK, Scribd
Wortschatz des Zertifikats Deutsch - link
verglati, bestija/beštija, egal, guber link
|