Nemačke reči u srpskom jeziku

22

Nemačke reči u srpskom jeziku

offline
  • Žarko 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 13 Maj 2006
  • Poruke: 26
  • Gde živiš: Prag

@ThePhilosopher
E, svaka ti čast. Gde ih samo više pronalaziš... Smile. Sad je to već sjajna kolekcija.
Evo od mene danas reč:
der Krach - krah (propast, pad, pucanje, praskanje... eng. crash)



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18548
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Ништа лакше. Узми књигу ''Поп Ћира и поп Спира'' или било које дело Александра Тишме па ћеш иступити оловку преписујући Smile



offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Napisano: 01 Nov 2013 13:26


@ Žarko

Hvala, kako čitam i naletim na neke reči, tako i proverim da li je nemačka Smile
Super što si dopunio kolekciju. Ziveli

~

Iz teme o autombilizmu možemo naći dosta nemačkih termina:
http://www.mycity.rs/Nemacki-jezik/Situacija-Autom.....eziku.html


Na primer:
der Anlasser - anlaser (pokretač motora, elektropokretač)
der Auspuff - auspuh (izduvna cev, izduvnik)
die Felgen - felge, felne
die Haube - hauba
der Tempomat - tempomat
blinken - blinkati, svetlucati, treptati
der Seitenschweller - šveler, sajtna, suknjica, trepna


... ali i druge, kuplung, bremze, lager, druk lager, ... koje možete čuti od majstora, kao i one već pomenute u temi - cajger, šaltati, rikverc, gepek, sic, i druge.



Dopuna: 04 Nov 2013 13:48


.


Exclamation ažurirane i reči koje se slično kažu, a drugog su porekla Exclamation

http://www.mycity.rs/Nemacki-jezik/Nemacke-reci-u-.....l#p1590868

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Napisano: 05 Nov 2013 14:41

das Ringelspiel (austr. nem) - ringišpil, vrteška (eng. merry-go-round)






Dopuna: 06 Nov 2013 11:26


koštati - nem. kosten


$ $ $

Dopuna: 07 Nov 2013 13:04

Häkeln - heklati

http://de.wikipedia.org/wiki/H%C3%A4keln


Irish crochet lace




Dopuna: 14 Nov 2013 10:20


Čuli ste za termin "narihtati" ili "riktati" ili "nariktati"? Smile

"Nariktaj mi taj sat".
- U smislu podesiti.

Potiče najverovatnije od nemačke reči "richten" ili "einrichten" što znači podesiti.

~

Takođe, naleteo sam na zanimljivu knjigu, tragajući za terminom "nariktati".

Arrow Bacite pogled OVDE

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Napisano: 15 Nov 2013 8:52

Čuli ste za licnu? Smile Naročito kod krpljenja starih osigurača? Smile

Citat:Topivi osigurači u sebi sadrže tanku (kalibrisanu) žicu koja pregori ako kroz nju protiče struja jača od one za koju je kalibrisana. Nema žice = nema provodnika = nema struje iza osigurača.
Ljudi u Srbiji su skloni da ove osigurače "krpe" tako što pregorelu žicu menjaju licnom (licnama) iz licnastog kabla, da u kapu topivog osigurača stavljaju 50 para (radi boljeg kontakta – po njima).

Idea Takođe, viđao sam i instalacije na kojima je umesto licne ekser. Ovo se ne sme raditi jer time osigurač gubi svoju zaštitnu funkciju jer struja za koju je predviđeno da otvori strujno kolo više nije ista. Naročito ako uzmemo u obzir da patron za topivi osigurač košta 10-30din.

Idea Ako neko ipak iz nužde mora da "krpi" osigurač moj savet je da to bude privremeno rešenje, da to radi licnama i da koristi sledeću računicu: 1 licna = 5A.

Izvor: http://www.automatic-house.rs/blog/2010/elektricari-vs-vatrogasci/

Potiče od nemačke reči die Litze
http://de.wikipedia.org/wiki/Litze_(Elektrotechnik)

Dopuna: 20 Nov 2013 9:00


Malo sremskog rečnika
Izvor: http://www.simanovci.rs/ckalj/sremacki-recnik/


ајнпрен – запршка;
ајнпрен супа – чорба од запршке, сиротињска супа
Arrow U pitanju je austrijski nemački: die Einbrenn - zaprška
(engleski: roax)


ајнцуг/анцуг - нов капут и одело; па се каже: „Обук`о је нов ајнцуг!“
Arrow der Anzug - odelo


аушус – неухрањен, болешљив или закржљао човек или домаћа животиња
Arrow der Ausschuss - smeće, otpad (jedno od značenja)

безец – заузето, безецовано, безецовати – сачувати, резервисати; 1. робу у продавници или неку већу куповину; 2. место у возу или аутобусу; 3. девојку на коју се трза или вам се свиђа; 4. бомбону, чоколаду или „ гриз oд леба-масти “ пре поделе или дечије грабежи на шору
Arrow besetzt - zauzeto, upražnjeno

offline
  • _zoni_  Male
  • Zaslužni građanin
  • Pridružio: 27 Sep 2012
  • Poruke: 506
  • Gde živiš: BGD

Ancug i bezec se čuje i van Srema Wink

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Moguće, ja nisam čuo, doduše Smile

~

Idemo u istom stilu Smile

векер – будилник, механички са два звона на њему, велики к`о на бициклу, свако вече се навија, преко ноћи чује се куцање, к`о да кљуца у мали мозак, у пола пет ујутро разбуди цео комшилук кад зазвони, деца га из знатижеље отварала и зато често била бијена.
Arrow der Wecker - budilnik, alarm.

гвихт, гевихт – 1. терет; 2. кантарски тегови за мерење тежине
Arrow das Gewicht - težina

гетриба – мењач на моторним возилима
Arrow das Getriebe - menjač, transmisija

дункл – тамнија боја, каже се, дункл плаво небо, дункл браон…
Arrow dunkel - taman, mračan


Nisam uspeo da nađem odgovarajuću nemačku reč za:
1. иберцигер – лак пролећни капут
2. špicpleh - pločica zaštitna na đonu (omanja metalna pločica koja se pribija na vrhove potplata i na potpetice da se sporije izližu od hoda)

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Napisano: 22 Nov 2013 14:56

Sakupljam utiske sa slave Mr. Green


das Blech - pleh Mr. Green
--> plitka limena posuda za pečenje; tepsija

Mala, daj m' 'vamo pleh pite Mr. Green




Dopuna: 24 Nov 2013 21:59

der Kran - kran
* stroj za podizanje i premještanje tereta


offline
  • Pridružio: 04 Sep 2003
  • Poruke: 24135
  • Gde živiš: Wien

ThePhilosopher ::
Nisam uspeo da nađem odgovarajuću nemačku reč za:
1. иберцигер – лак пролећни капут

http://de.wikipedia.org/wiki/%C3%9Cberzieher

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Napisano: 25 Nov 2013 0:50

Zahvaljujem Smile


Danas upecah još jednu reč:
--> korpa potiče od nemačke reči der Korb Smile

Dopuna: 25 Nov 2013 1:33

Hm...

Sad videh da i lampa može biti nemačkog porekla: die Lampe
(mada je lampas na latinskom - baklja)

Duden kaže za ovu reč sledeće:
Dieses Wort gehört zum Wortschatz des Zertifikats Deutsch. (mehr)

Citat:Der sogenannte Zertifikatswortschatz umfasst rund 2300 Stichwörter, deren Beherrschung eine der Anforderungen ist, um das Zertifikat Deutsch zu erwerben. Dieses Zertifikat stellt eine der international anerkannten Prüfungen des Europäischen Referenzrahmens für Sprachen dar und kann u. a. beim Goethe-Institut erworben werden.

Ako neko nađe materijal za nemačko-srpski, neka okači Smile
Evo ga za nemačko-engleski:
http://www.scribd.com/doc/7577414/Wortschatz-fur-D.....emdsprache

Dopuna: 25 Nov 2013 11:41

I danas naleteh na još jednu reč Smile

Šut ili šuta (građ. reč.)
--> izlomljen, neupotrebljiv materijal od rušenja; nanos ili ostaci čega zdrobljenog ili usitnjenog [šuta od sitne pržine]; krš


Potiče od nemačke reči: der Schutt

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 818 korisnika na forumu :: 13 registrovanih, 0 sakrivenih i 805 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: Acivi, anta, avijacija, brundo65, cikadeda, DejanCG, DPera, M1los, nemkea71, Regrut Boskica, ruger357, Shilok, zlaya011