Nemačke reči u srpskom jeziku

27

Nemačke reči u srpskom jeziku

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Napisano: 28 Jan 2014 14:21

Još jedna popularna reč, koje nema u indeksu - štemati Smile
--> prikladnim oruđem razbijati nešto (obično zid ili kamen)

Potiče od nemačke reči stemmen

A da se može štemati i brancin Mr. Green



... pokazuje nam ovaj recept Mr. Green
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]

Dopuna: 29 Jan 2014 9:07

stutzen - štucovati, podrezati, potšišati (brkove, bradu i dr.).
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]




(prune, trim, truncate...)



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Žarko 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 13 Maj 2006
  • Poruke: 26
  • Gde živiš: Prag

der Punkt - punkt, mesto, odredište, tačka, bod
Na primer:
"Da siromaštvo sve više uzima danak, pokazuju podaci Sekretarijata za socijalnu zaštitu, prema kojima se samo u Beogradu na punktovima narodnih kuhinja podeli više od 13.000 obroka."



offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Napisano: 30 Jan 2014 13:34

Pre neki dan sam čuo majstora kako kaže "col široko", pa da podelim ovde:

der Zoll - col, inč, stara mera za dužinu-palac

Dopuna: 13 Feb 2014 13:57

das Regal - regal

Dopuna: 14 Feb 2014 0:26

der Blitz - blic

- munja, grom
- bljesak
- dodatak fotoaparatu koji proizvodi svetlost za snimanje pri slabijem osvjetljenju

offline
  • Rayela 
  • Zaslužni građanin
  • Pridružio: 03 Okt 2008
  • Poruke: 551

Georgius2 ::Napisano: 16 Jan 2014 23:34

Погледао сам у индексу и нигде нема речи : кибиц
Баба је говорила да иде да кибицује Mr. Green (из Баната је наравно)

Dopuna: 16 Jan 2014 23:37

ThePhilosopher ::
der Schellack - šelak
--> tvrda prirodna smola koja se upotrebljava za lakiranje namještaja, proizvodnju izolirajućih materijala i sl. (uzima se od različitog istočnoindijskog drveća iz roda Ficus)


У индексу такође нема речи lackieren Mr. Green


I u Srbiji se govorilo da neko nekoga kibicuje ( sada je to palo u zaborav),
a inace Kibitz je jedna prelepa ptica, valjda od nje i poticu ta kibicovanja.
Ne znam kako se zove na srpskom. Velicine je goluba, ima neku cubicu na glavici
i ima je u raznim bojama.

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Sada proverih:

Der Kiebitz
http://de.wikipedia.org/wiki/Kiebitz_(Art)

U pitanju je vivak --> [Link mogu videti samo ulogovani korisnici]

offline
  • Rayela 
  • Zaslužni građanin
  • Pridružio: 03 Okt 2008
  • Poruke: 551

Napisano: 15 Feb 2014 15:14

Jeste, taj je, ali ja zaista ne znam imena ptica ni u nemackom ni u srpskom, doduse u srpskom jos manje , jer recimo za ovog vivka nikada nisam ni cula

Dopuna: 15 Feb 2014 15:16

Schlaganfall, shlog, glagol u nemackom ne postoji, ali zato u srpskom:))
Slogirao sam se kad sa te video ovako nafrakanu Very Happy
Umro je od shloga.

Schlag ( ali ne onaj od mleka) znaci udar, ovaj je shlog srcani udar, mada u nemackom
ne postoji Herzschlag ( to bi znacilo otkucaj srca).

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Da, ovde kaži i "šlagirao", i "šlogirao".
"Strefio me šlog", "šlugnuo sam se", "strefila me srčka".

~

Čuli ste za reč bruh? Termin koji se koristi za kilu.
Kila - bolest koja nastaje pucanjem zida potrbušnice; bruh, hernia, raskid

Potiče od nemačke reči der Bruch - bruh, kila.

offline
  • Rayela 
  • Zaslužni građanin
  • Pridružio: 03 Okt 2008
  • Poruke: 551

ThePhilosopher ::Da, ovde kaži i "šlagirao", i "šlogirao".
"Strefio me šlog", "šlugnuo sam se", "strefila me srčka".

~

Čuli ste za reč bruh? Termin koji se koristi za kilu.
Kila - bolest koja nastaje pucanjem zida potrbušnice; bruh, hernia, raskid

Potiče od nemačke reči der Bruch - bruh, kila.


Ta kila se na nemackom kaze Leistenbruch jer je u predelu gde su te Lajsne Very Happy

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Napisano: 15 Feb 2014 20:44

Meni je baka izvor za razne reči, pa odmah tragam po rečnicima da nije nemačkog porekla Mr. Green

Na primer, sulc. To je:
- gusta, slatka masa, dobiva se ukuhavanjem voća, žele
- pihtija

trebalo bi da potiče od die Sülze

Dopuna: 19 Feb 2014 12:58

der Rahmen - ram, okvir (na slici, ogledalu...)

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Još jedan vrhunski termin: klocna (negde i "kloca").

Potiče od nemačke reči: der Klotz što znači klada, panj.

Značenja:

Arrow klada, panj: npr. bukova klocna:



Arrow komad drveta koji se stavlja ispod auta, kada se popravlja donji trap - "stavi na klocne"!



Arrow komad drveta koji se stavlja na zadnje točkove od auta da ne bi otišli nizastranu:


Mr. Green Mr. Green


Arrow I za kraj, ostala, žargonska, značenja smešak
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1118 korisnika na forumu :: 91 registrovanih, 5 sakrivenih i 1022 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: 100ka, _Rade, A.R.Chafee.Jr., Alexa77, annon, Asteker, Ba4e, Bacac, bestguarder, blackjack, bobomicek, Bojan198527, BradaRS, brkan1, Bubimir, cemix, Dare, darkangel, DENIRO, Djuro2000, Doca, Dr.Strangelove, Draganeli, draganl, dragon_hv, FOX, Frunze, gaga23, GeoM, GveX, HogarStrashni, ikan, IQ116, istina, ivan_8282, jimi_agf, jodzula, JosipRi, Jozo74, Klass, kljift, komsija1, Kubovac, kybonacci, lakson001, laurusri, lcc, Lj_ubo, LostInSpaceandTime, lucko1, M74AB3, Makeitdrip, Manjane, Miki281, mikrimaus, Milometer, mnn2, moldway, Musklfiber, mux, neko iz mase, Nemanja.M, nemkea71, niksa517, nnovakis, Paklenica, Parker, Prašinar, Romibrat, royst33, shota91, skvara, Slingshot, sosko, ss10, sslay, stefanmpurtic, synergia, t84dar, Tvrtko I, vaci, vidra1, VJ, Vrač, vukan0799, wolf431, XBMC, Zoca, zogi036, Zorge, 787