|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 22 Sep 2014 07:46
|
offline
- Fil
- Legendarni građanin
- Pridružio: 11 Jun 2009
- Poruke: 16586
|
Hvala na dopuni
~
die Kanne - kanta, kofa
1. veća limena ili plastična posuda [kanta za vodu; kanta za smeće]
2. [žarg.] stražnjica, obično ženska, većih dimenzija [stara kanta, žarg. potrošena, stara žena]
|
|
|
|
Poslao: 22 Sep 2014 23:03
|
offline
- bobby
- Administrator
- Pridružio: 04 Sep 2003
- Poruke: 24135
- Gde živiš: Wien
|
Oblajznovati - Abreisen (otkinuti). Inace, kada saraf proklizi (otkinuo se navoj, popustila tipla ili slicno), onda se kaze "durchgedreht" gde je drehen = zavrtati, a durch = kroz ili skroz.
Inace tipla = Dübel.
Nut u nemackom je kanal koji se dobija frezovanjem. Recimo, lamperija ima nut sa jedne strane da bi se u nju uklopila sledeca daska.
http://de.wikipedia.org/wiki/Nut_%28Fertigungstechnik%29
Navoj na srafovima je Gewinde (kod mene u kraju ga kazu givint).
Sto se tice ivancetovog "zglajzati" - Glatt machen - poravnati, ispolirati, led je recimo isto glatt (gladak led), brasno moze biti glatt ukoliko je fino izmleveno, a moze biti griffig ukoliko je krupno izmleveno.
|
|
|
|
Poslao: 24 Sep 2014 12:12
|
offline
- Fil
- Legendarni građanin
- Pridružio: 11 Jun 2009
- Poruke: 16586
|
Napisano: 23 Sep 2014 7:37
Iako reč "cimet" svoje korene duboko vuče od grčke reči "kínnamon", kod nas je zapravo došla preko "švaba" - der Zimmet, međutim, ovaj termin je zastareo kod nemaca - danas se koristi der Zimt, koliko vidim.
Dopuna: 24 Sep 2014 12:12
der Riemen - remen
- kaiš, pojas - čvrsta traka od kože ili drugog materijala za razne namene,
- vrpca od plastične mase, kože ili dr. koja služi kao veza remenice u remenskim prenosima.
|
|
|
|