Poslao: 04 Apr 2013 13:01
|
offline
- gloyer
- Građanin
- Pridružio: 23 Feb 2007
- Poruke: 57
- Gde živiš: Banat
|
"Покенес":
Цитат:
" - Vrlo dobro, k'o da ste mene pitali. Štelujte se i za pokenes, - veli gospođa Sida. - Vidite samo kako se sve rumeni! - reče i metnu pred gosta. Pop Spira nije mario za pohovano pileće; kao Srbin i pravoslavne crkve sin mrzeo je na to švapsko pečenje, i čekao je gužvaru, omiljeno svoje jelo:
- Ne marim ti ja za te pokenese i nokenese, kako li ih zovete! Nikad ne znaš šta si izvadio! Tražiš i 'oćeš belo meso, a kad razviješ, a ono šija s glavom! Švapski žebrakluk i ništa drugo, vrag im materi, kad već tako moram da se izrazim! Od jednog pileta 'oće stotinu da ugosti; 'oće i da počasti i da opet malo košta! Nema ti ništa lepše nego onako srpski zgotovljeno; pa lepo onda vidiš još iz kujne šta mu je glava a šta opet trtica, da prostite!"
Крај цитата, са linka kodkicosa.com/pop_cira_i_pop_spira.htm
(оригинал, на немецком, не знам)
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 04 Apr 2013 13:31
|
offline
- Fil
- Legendarni građanin
- Pridružio: 11 Jun 2009
- Poruke: 16586
|
Iz teksta vidim sledeće:
stellen - štelovati (postaviti, namestiti, udesiti, doterati, doterivati; štelovati se ustezati se.)
der Gast - gost
švapsko (ovo je već pomenuto)
----
Pokenes - mislim da nije nemačka reč.
|
|
|
|
Poslao: 04 Apr 2013 14:47
|
offline
- Georgius2
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 06 Jul 2009
- Poruke: 14
- Gde živiš: Novi Sad
|
У крају где се отац родио старији људи за трамвај кажу : Ајзлибан (Eisenbahn)
па су ту и : шпилхозне (spielhosen) панталонице за игру, обично са трегерима...
|
|
|
|
Poslao: 04 Apr 2013 16:37
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18609
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
ThePhilosopher ::Iz teksta vidim sledeće:
stellen - štelovati (postaviti, namestiti, udesiti, doterati, doterivati; štelovati se ustezati se.)
der Gast - gost
švapsko (ovo je već pomenuto)
----
Pokenes - mislim da nije nemačka reč.
Није ми сада драма при руци, а на њеном крају има речник мање познатих речи и израза (некада је то било редован додатак у књигама). Мислим да је то врста похованог меса, али се овде реч не може препознати услед преписивања. Треба погледати текст драме. Из контекста се види да јесте немачка реч и да јој се она руга...Понзато је да је Фема (''мико фо'') нагињала ка француској школи...
|
|
|
|
|
Poslao: 05 Apr 2013 10:04
|
offline
- lidija2011
- Počasni građanin
- Pridružio: 14 Feb 2011
- Poruke: 730
|
Napisano: 05 Apr 2013 9:59
Ja za "pokens" u nemačkom stvarno nisam čula.
U mom primerku "Matice srpske" piše ovako:
pokens m. varv. - pohovano meso - Paoruša jedna! i ona zna šta je "pokens"! Srem.
Dopuna: 05 Apr 2013 10:04
A odlično se sećam i rečnika manje poznatih reči i izraza koji su nekad bili obavezni na kraju skoro svake knjige za lektiru Šteta što se izgubio taj lepi običaj, mnogo sam lepih poluzaboravljenih reči naučila odatle.
|
|
|
|
|
Poslao: 13 Apr 2013 23:02
|
offline
- Žarko
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 13 Maj 2006
- Poruke: 26
- Gde živiš: Prag
|
Lepa tema. Ja tek počinjem da učim nemački i to u Češkoj, sa Česima kolegama i profeskorkom Čehinjom. Vrlo je zanimljivo kad na kursu naletimo na neku nemačku reč koju ja prepoznam iz srpskog a Česi nemaju pojma. Evo, na primer nešto što ovde nije još pomenuto:
der Krügel - krigla (krigla piva), staklena čaša od 0,5l
das Pech - peh, loša sreća
Rindfleisch - rinflajš (jelo poznato u Vojvodini, pileće meso iz supe) [Nemci bi se nasmejali jer u orginalu Rindfleisch znači goveđe meso ]
|
|
|
|
Poslao: 14 Apr 2013 16:52
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18609
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Дизајнерско- цртачки скалпел (са ножићем на извлачење) штампари зову - цурикмесер.
|
|
|
|
Poslao: 14 Apr 2013 18:05
|
offline
- Žarko
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 13 Maj 2006
- Poruke: 26
- Gde živiš: Prag
|
das Pflaster - flaster
tupfen - tufna [u orginalu dodirnuti, potapšati, ali i mrlja]
die Sicherheitsnadel - zihernadla
der Reißnagel - rajsnadla
die Stecknadel - špenadla
ganz - g(l)anc (glanc novo, glanc čisto itd.) [u orginalu kompletno, potpuno, celo]
|
|
|
|