To ti je bas na svajcarskom napisano...
Mnogo reci imaju koje nemaju veze sa nemackim jezikom,iako svajcarski jezik ne postoji...hehehe
kao sto bobi kaze sto se tice dijalekta i reci u Becu,tako je i u Svajcarskoj.
Da se sastanu nemac,svajcarac i austrijanac,i da svako prica na svom kako se prica u njegovoj zemlji,cisto sumnjam da bi se dobro razumeli hehehehehe.
Na primer za ansehen se na svajcarskom kaze aaluegä,za der die das,samo kazu a tako i pisu dr,d,ds,Leute-Lüüt i tako dalje,pa mi reci jel to lici na nemacki
Dopuna: 10 Dec 2008 0:12
A prevod,hm...prvi deo recenice je nesto u tom smislu "dali te zanima u bilo kom pogledu" a drugi deo recenice nema veze sa vezom,ili ima,samo nisam dobro prevela,ali nemogu da je sastavim nikako.
ovako ide "htela bi da negiram _______" e sad rec vermögen ima vise znacenja,tako da nisam skonatala uopste.
Bas bi volela da neko prevede,zanima me.Iako moj muz zivi ovde 18 godina,nije ni on uspeo skontati,tj,povezati o cemu se radi
|