Poslao: 21 Jun 2005 18:45
|
offline
- pixxel
- Legendarni građanin
- Pridružio: 21 Jun 2005
- Poruke: 9091
- Gde živiš: Tu i tamo...
|
Primetio sam da se, pogotovo kod mene u školi, mnogo koristi izraz anvelopa. On mi je malo čudan, jer od engleskog envelope, bilo bi logičnije reći envelopa. Ili srpski, obvojnica (ili ovojnica...). Vujaklija uopšte nema envelopu, dok u rečniku jezičkih nedoumica nema anvelope. Isto tako, nema ovojnice ni u jednom ni u drugom, a rjn ima samo obvojnicu (mislim na cd verziju rjn, deluje mi malo na brzinu sklepan i siguran sam da sam uhvatio par grešaka)
Šta je tačno?
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 21 Jun 2005 21:12
|
offline
- Leggy
- The King
- Pridružio: 18 Dec 2003
- Poruke: 7953
- Gde živiš: Graceland
|
Ovako, koliko sam shvatio, kod nas anvelopa i envelopa nemaju isto znacenje.
Envelopa je kao omotnica, a anvelopa kriva koja povezuje maksimume neke periodicne funkcije.
|
|
|
|
|
Poslao: 22 Jun 2005 17:00
|
offline
- pixxel
- Legendarni građanin
- Pridružio: 21 Jun 2005
- Poruke: 9091
- Gde živiš: Tu i tamo...
|
ma ok to, meni jednostavno anvelopa zvuci rugobno, pogotovo kad se uzme u obzir izgovor engleske reci, kao i cinjenica da je nasa izvedena iz iste...
|
|
|
|
Poslao: 22 Jun 2005 17:22
|
offline
- Leggy
- The King
- Pridružio: 18 Dec 2003
- Poruke: 7953
- Gde živiš: Graceland
|
Ali anvelopa se koristi samo usko-strucno, u telekomunikacijama npr.
|
|
|
|
Poslao: 22 Jun 2005 17:23
|
offline
- ZoNi
- Free Your Mind!
- Pridružio: 26 Feb 2005
- Poruke: 5757
- Gde živiš: Singidunum
|
hm... pa, kako se bese kaze KOVERTA na engleskom?
|
|
|
|
|
Poslao: 22 Jun 2005 20:43
|
offline
- pixxel
- Legendarni građanin
- Pridružio: 21 Jun 2005
- Poruke: 9091
- Gde živiš: Tu i tamo...
|
Kako se kaze na engleskom kriva koja povezuje maksimume neke periodicne funkcije? Envelope, naravno... o tome pricam. I da u telekomunikacijama se najvise spominje...
|
|
|
|
Poslao: 23 Jun 2005 03:06
|
offline
- Pridružio: 09 Mar 2005
- Poruke: 116
|
Reč anvelopa je po svoj prilici u srpski ušla iz francuskog (enveloppe), ipak se za sinusoide i komplikovanije periodične funkcije znalo i pre nego što je engleski postao "sve i svja" (francuzi prefiks "en-" čitaju kao "an", npr. entrée se čita "antre", a znači ulaz), a gomila naših ljudi se nekada školovala u Francuskoj.
Ovojnica ne postoji kao termin, već samo obvojnica jer ona obavija neku periodičnu krivu, a ne "ovija" je, a to ćeš videti i ako "proguglaš" oba pojma.
Što se envelope tiče, ona praktično ne postoji kao termin za koverat u srpskom (a ni kao zamena termina anvelopa).
|
|
|
|
Poslao: 23 Jun 2005 13:31
|
offline
- MoscowBeast
- Nepopravljivi optimista
- Civil Works Team Leader @ IKEA Centres Russia
- Pridružio: 22 Jun 2005
- Poruke: 7912
- Gde živiš: Moskva, Rusija
|
Ne pominje se samo u telekomunikacijama, mozda najvise... Nikad ne slusah takav predmet, ali se po silnim matematikama kojima su mi punili glavu stalno pominjala Anvelopa, kao linija koja spaja ekstreme funkcija...
Jeste rec proizasla iz engleske reci envelope (koja ko zna odakle vuce koren), kod njih se izgovara sa "polu e", odnosno glasom izmedju A i E, pa je odatle kod nas dosla kao Anvelopa...
Srpska rec za to postoji i glasi obujmica.
|
|
|
|