Kako ovo da prevedem ?

Kako ovo da prevedem ?

offline
  • Data Center Engineer
  • Pridružio: 13 Avg 2004
  • Poruke: 3050
  • Gde živiš: Holandija

Radim neki prevod titlova jednog engleskog mockumentary-a, pa bi mi trebala mala pomoc. Radi se o gamerima, tako da se dosta koristi i skladan lingo. Jedino sto ne znam, da li da rec "pwned" (sleng, ko igra igre znace sta je) prevedem ili ne? U hrvatskom prevodu sam video da nije prevedeno, nego je jednostavno stavljeno pwnovao (mada mislim da je to glupo). Misljenja?



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 27 Maj 2005
  • Poruke: 821
  • Gde živiš: In the middle of a Neverland...

ja ne znam sta ta rec u slengu znaci :-( Mozda, kada bi mi rekao, pa da ti pomognem oko odabira najprikladnijih sinonima...



offline
  • Pridružio: 22 Nov 2003
  • Poruke: 1978
  • Gde živiš: na preseku Vremena i Vechnosti

rasturiti Cool

(@ Svetlanica

U smislu "pobediti", ali kada je pobeda bash velika... ~ "isprashio"...
"dobiti" nekog... kick off smn's a$5, make a f00l of smn...)

offline
  • Pridružio: 27 Maj 2005
  • Poruke: 821
  • Gde živiš: In the middle of a Neverland...

Eto, mislim da je Black Orchid dala idealan odgovor :-)

offline
  • Data Center Engineer
  • Pridružio: 13 Avg 2004
  • Poruke: 3050
  • Gde živiš: Holandija

@Black Orchid
Ok, hvala. Sad mi samo reci da li uopste ima potrebe da prevodim ili da ostavljam kako jeste, kao u hrvatskom prevodu?

E da i btw ne koristi se samo u tom kontekstu, moze da znaci i ispalu, npr ako recimo neko trazi neku pomoc na forumu i niko nece da mu odgovori. Ili cak i ovakvoj situaciji:
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
Mr. Green

offline
  • Pridružio: 22 Nov 2003
  • Poruke: 1978
  • Gde živiš: na preseku Vremena i Vechnosti

crossover :: @Black Orchid
Ok, hvala. Sad mi samo reci da li uopste ima potrebe da prevodim ili da ostavljam kako jeste, kao u hrvatskom prevodu?

E da i btw ne koristi se samo u tom kontekstu, moze da znaci i ispalu, ...



Black Orchid ::rasturiti Cool

(@ Svetlanica

U smislu "pobediti", ali kada je pobeda bash velika... ~ "isprashio"...
"dobiti" nekog... kick off smn's a$5, make a f00l of smn ...)


Wink


A da li ces da prevodis ili da ostavish na engleskom - na tebi je Smile

offline
  • Peca  Male
  • Glavni Administrator
  • Predrag Damnjanović
  • SysAdmin i programer
  • Pridružio: 17 Apr 2003
  • Poruke: 23212
  • Gde živiš: Niš

Kol'ko znam, to je gamerski sleng, koji se koristi u multiplayer igrama, tipa World of WarCraft, Guild Wars, itd... tako chatuju medjusobno... to sam uspeo da naucim od bate Smile
Orhi, nisam znao da si gamerka Razz

offline
  • Data Center Engineer
  • Pridružio: 13 Avg 2004
  • Poruke: 3050
  • Gde živiš: Holandija

Ipak sam ga preveo u "rasturio", glupo mi je bilo da ostavim neprevedeno.

offline
  • Pridružio: 22 Nov 2003
  • Poruke: 1978
  • Gde živiš: na preseku Vremena i Vechnosti

@ Peca

Ne moram da budem "gamerka" da bih znala neke stvari Razz

@ crossover

/me glad that was able 2 help Smile

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1505 korisnika na forumu :: 102 registrovanih, 13 sakrivenih i 1390 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 6018 - dana 19 Dec 2025 13:41

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: advokat84, Avalon015, bavar357, Baždaranac, bigfoot, bobomicek, Bojan198527, borya90, boxbole, BOXRR, bunker, Burovnyak, BZ, Chainsaw, Cigi, Darko8, darkojbn, DeerHunter, Despot Đurađ, Dexlex, Dorcolac, draganca, Dragon Order, Ercomero, EXIT78, famoso, Giskard, Gligo01, goran.vvv, Gosha101980, goxin, Great White, indja, ivran064, Jager715510, jarovitt, Jelly4183, jerome75, Jezekijel, JOntra, K2, kaisarevic1, Kajzer Soze, Kole1975, Kontrausluga, Leteća Krofna, luka35, Mexaleroo, milenko crazy north, Miler88, MiljanXD, Milometer, mixkax, MK10, mkukoleca, monomah, Motocar, mrm, mxzzz, nazgul75, nekdo, nelezele, neutrino, Nomica, nuke92, opt1, ozzy, Panter, pein, Pilence, Pururin, R_038, Radio operater, redstar72, RileHerc, Sami_1ali, Sharpshooter, SIG SG550, Simonsen23, Sioux7674, skvara, SlaKoj, sombrero, tamno.nebo, tecataki, Timočka Divizija, Topaz9, trajkoni018, travisrise, trutcina, Tunguska55, VanZan, Vlada1389, vladetije, vlado_pg, vukajlo71, VX1, YugoDev, Zastava, ZlatniRez, Zoran1959, 79693