Poslao: 21 Jan 2021 20:04
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18550
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
_Sale ::Slažem se sa obe ruke, samo sam predložio drugačiju konstrukciju rečenice sa predloženim rečima.
Може и тако. Наш језик предвиђа и дозвољава прекомпоновање реченице када одређена реч не може да поднесе неку од осам гласовних промена, или јој деклинације и коњугације нашег језика не пристају.
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
|
Poslao: 01 Jun 2021 10:19
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18550
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Није то било основни аргумент. Понекад се антоними злоупотребљавају. Овде је реч о основном значењу придева и то је све. Најпре користимо основна значења, а онда синониме . Антониме само када имају семантичко оправдање.
ПС
Колико пута сте чули: ''Доста је урађено на томе-и-томе...''? Заиста? Из овакве реченице могу да закључим само једно - да више не треба да се ради на томе-и-томе јер је све већ урађено (довољно). Стога морају да се користе примарна, основна значења (много, значајно, веома, итд).
Поновићу: ниједна реч на овом свету није изникла и сачувала се случајно, из хира лингвиста. Свака има своје место, корист и првенствену улогу и значење.
|
|
|
|
Poslao: 05 Jun 2021 23:58
|
offline
- amstel2
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 13 Maj 2012
- Poruke: 3508
- Gde živiš: Kilometar od topolivnice
|
Хачатурјан је аутор блиставе "Игре сабаља" или "Игре сабљи"?
|
|
|
|
|
Poslao: 06 Jun 2021 10:16
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18550
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Bane san ::У нашем преводу "Игра сабљама".
Једино исправно. Да би се нешто превело, мора да се зна и потпун контекст, а не да се само ''снима'' (односно смиче реч преко речи) како то лепо кажу Руси.
Гледао сам се Хачатуријанове земљаке много пута како се играју сабљама. Сабље не могу саме да се играју.
|
|
|
|
Poslao: 06 Jun 2021 13:53
|
offline
- amstel2
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 13 Maj 2012
- Poruke: 3508
- Gde živiš: Kilometar od topolivnice
|
Хвала.Изменио сам.
Да је у питању нека фантазија или бајка,у том контексту би могле сабље саме да се играју.
|
|
|
|
Poslao: 19 Jun 2021 13:44
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18550
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Ево нових кандидата за ''крокодила године''.
На телевизији је почела државна кампања упућена несавесним пешацима. Неки ''геније'' смислио је слоган:
''Не претрчавај живот. Пређи на пешачки'' (!).
Наравно да се у старијим разредима основне школе научи да предлог иде уз коси падеж, а не уз номинатив. Ко то да објасни аутору овог слогана?
Покушао сам да нађем неки скривени смисао у овој реченици (немој да идеш коловозом, пређи на пешачки , односно - користи се пешачким прелазом), али не вреди. Први део (осим што је метафоричан и наоко осмишљен) не дозвољава никакве друге комбинације . Самим тим анулира други део слогана јер тај други део остаје да ''виси'' (бива недоречен) без разумног првог дела.
Наравно да је једини исправан облик (у констелацији коју је творац замислио) јесте: ''Не претрчавај живот - пређи на пешачком.''. При том остајем на становишту да први део слогана (не претрчавај живот) може много боље да се искористи за неку другу поруку.
|
|
|
|
Poslao: 20 Jun 2021 08:52
|
offline
- micoboj
- Elitni građanin
- Pridružio: 19 Feb 2007
- Poruke: 1833
|
Кажу да је неисправно рећи: "Јеси ли кући?" или "Идем кући.". Ово се заснива на аналогији са канцеларијом јер нико неће рећи "Јеси ли канцеларији? или "Идем канцеларији.". Ипак мало ко ће рећи "Јеси ли код куће? или "Идем ка/према кући". Дакле, да ли гријешимо ако користимо наведене примјере.
Мени је једном, када сам питао "Јеси ли код куће?", приговорено да је пас код куће, а човјек у кући.
|
|
|
|
Poslao: 20 Jun 2021 09:10
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18550
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
micoboj ::Кажу да је неисправно рећи: "Јеси ли кући?" или "Идем кући.". Ово се заснива на аналогији са канцеларијом јер нико неће рећи "Јеси ли канцеларији? или "Идем канцеларији.". Ипак мало ко ће рећи "Јеси ли код куће? или "Идем ка/према кући". Дакле, да ли гријешимо ако користимо наведене примјере.
Мени је једном, када сам питао "Јеси ли код куће?", приговорено да је пас код куће, а човјек у кући.
Ти си се исправно изразио. Има пуриста који би по сваку цену да буквално примене граматичка правила, а то , понекад, не бива.
Сетимо се само, опет, тог чувеног примера са предлогом НА:
Провео сам дан НА сунцу, био сам НА мору, буди мало НА чистом ваздуху, ко је НА телефону...итд.
Себе сам ухватио, једном приликом , у пуризму када сам кориговао друга који је рекао : ''Заборавио сам кључ од куће''. Сместа сам залајао: ''Није кључ од куће, већ од метала...'', а знамо да поред граматичких норми постоје и историјске, традиционалне (Италијани су , приликом подизања слушалице, задржали ''пронто'' - уместо 'ало' или 'хало', а то је остало још од Мусолинија.). Има тога, наравно још , чак може и посебна тема да се отвори (историјски облици у нашем језику).
|
|
|
|