Poslao: 17 Sep 2009 01:09
|
offline
- Pridružio: 25 Jul 2009
- Poruke: 47
|
A ti mislis na drugu recenicu: "Pevam i ja neku moju pesmu"... I ja sam pomislila prvo da treba reci svoju pesmu, ali sam se zamislila da li moze i "moju" i "svoju" kada je subjekat u prvom licu i ostavila "moju". Hvala ti sto si me podsetio da sada to razmotrimo. Znam da povratna zamenica mora da stoji u slucajevima kao sto su: "Oni pevaju svoju pesmu", "Ti pevas svoju pesmu", ali ovde sam nesigurna. Ako ti znas da je pravilno reci "Ja pevam svoju pesmu", a nepravilno "Ja pevam moju pesmu", onda treba da ispravim gresku?
Pitanje u mom prethodnom post-u se odnosilo na recenicu iz primera 10).
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 17 Sep 2009 12:32
|
offline
- Tamtitam
- Legendarni građanin
- Pridružio: 19 Maj 2005
- Poruke: 5224
- Gde živiš: Oslo
|
"Ima mnogo lepih reci u mojoj pesmi" ali "Pevam i ja neku svoju pesmu".
Nazalost, ne mogu da potkrepim nekim gramatickim pravilom, ali mozda strucne kolege mogu da nam pomognu.
|
|
|
|
Poslao: 17 Sep 2009 13:43
|
offline
- Pridružio: 25 Jul 2009
- Poruke: 47
|
Logično zvuče navedeni primeri, ali da bih postupila po njima i bila sigurna, slažem se da je potrebno da strucne kolege potkrepe ovu diskusiju.
???
|
|
|
|
Poslao: 07 Okt 2009 13:53
|
offline
- Silija
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 18 Feb 2008
- Poruke: 987
- Gde živiš: na putu za jedno ostrvo
|
mislim da smo u ovoj temi razgovarali o zenskim oblicima imenica za zanimanja koja imaju samo muski rod. kako sam primetila da su i obrazovani ljudi potpuno prihvatili da se za svako zanimanje pronalazi najpogodnija imenica u zenskom rodu, zanima me sta je pravopis usvojio kao novinu. te koreografkinja, te portparolka, verujem da je neko vec izgovorio pilotkinja. ne secam se da li je bilo skenova za promene o prihvacenim novinama vezano za ovu temu. siriuse, ako jeste, podseti me gde se to nalazi. ako nije, molim te, daj neki sken.
|
|
|
|
Poslao: 07 Okt 2009 15:32
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18550
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Vrlo rado. Najnoviji Matičin rečnik predviđa reč koreografkinja (meni, priznajem, malo neobično), ali ne beleži ženske oblike imenica pilot i portparol (onaj koji govori u ime nekoga).
Očigledno da tu rodna ravnopravnost ovih reči još nije uspela da se izbori kroz jezičku praksu, a pitanje je i da li ima potrebe. Zašto to smatram? Nisam muški šovinista, i sve dame ovoga foruma znaju koliko sam naklonjen ženskom rodu u kavaljerskom smislu reči. Međutim, već mi malo po nervnim završecima idu razne A-FE-ŽE ''nevladine'' oranizacije i pokreti koji misle da je sve urađeno i postignuto, da su sve krive Drine ispravljene, samo da se sve to još ''overi'' u jezičkoj praksi. Eto ima i ovakav primer: jedna funkcionerka insistira od svog personala da je zovu ''zamenica predsednika'' umesto zamenik predsednika, a oni je (naravno, među sobom i u pola glasa) zovu imenica. Postigla je suprotan efekat i učinila sebe smešnom.
|
|
|
|
|
Poslao: 08 Okt 2009 18:11
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18550
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Molim, kad god ustreba...
|
|
|
|
Poslao: 16 Okt 2009 15:03
|
offline
- Pridružio: 03 Okt 2008
- Poruke: 551
|
Neki dan ( jedan pravoslavni forum) covek reche da nije uputno da se glagol zezati ( sebe ili se) koristi jer navodno taj glagol oznachava
seksualni akt izmedju koza( naravno muskih i zenskih).
Pitah ja za izvore, ali on samo reche da je neki vladika to tako objasnio ,
a taj vladika je i veliki filolog pa bi mi obicni smrtnici tu interpreratciju
trebalo da uzmemo zdravo za gotovo i da se ne zezamo.
Meni je to tako iracionalno i besmisleno da se usudjujem da priupitam
dragog i sveznajuceg:)) Siriusa da li je i on ikada to
u zivotu cuo.
|
|
|
|
Poslao: 16 Okt 2009 16:24
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18550
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Veliki rečnik Matice srpske navodi - zezati, zeznuto, zezancija, ali ne pridaje mu vulgarno značenje (osim grubog zbijanja šale s nekim, ali i teško izvodljivim, neprijatnim). Sećam se da je Oliver Mlakar (inače izuzetan purista, pri tom okružen još većim puristima) u legenarnoj ''Kviskoteci'' pitao jednog takmičara da li su ga prijatelji kod kuće zezali i niko se nije trgao na upotrebe te reči...osim Srba. Pošteno govoreći, nama svaka reč ima seksualnu konotaciju pa ne sme čovek pošteno ni da se izrazi (spustiti, zabiti, nataći, zavući;recite komšiji sad ću da ti spustim kad nešto od vas zatraži na pozajmicu pa ćete videti reakciju). Svejedno, pogledaću popodne još neku literaturu pa ću se ponovo oglasiti.
|
|
|
|
Poslao: 17 Okt 2009 14:44
|
offline
- Pridružio: 03 Okt 2008
- Poruke: 551
|
Ma naravno Sirijuse ( bez dragi:)) da je zezanje= zezanje kako ga znamo
koristimo i volimo. Cini mi se da crkva ( barem tako njeni velikodostojnici) pokusava da nas ubedi ( a bash ovakvim besmislenim primerima ) da
bi trebalo da se drzimo nekog starostavnog jezika, pa cak i ako je taj jezik
vec poodavno i upokojen.
Meni je samo ovaj izraz nekako zapao za levo oko jer je to krajnja besmislenost da neko sebi uzima za pravo da odlucuje sta je crkveno-politicki korektno , a sta ne, i da neki izraz ( lingua vulgaris) koji ti se ne svidja mora da bude i vulgaran ( pri cemu i sam izraz "vulgarno" ne mora da bude obavezno i nesto ruzno, prevod bi valjda bio "narodCko")
|
|
|
|