Anonimus2 ::Jedna zanimljiva stvar koja me je duže vreme kopkala bila je- koja je pravilna zbirna imenica od reči bagrem?
Ispravno je i bagremlje i bagrenje pošto postoje i dve potpuno ispravne osnove bagrem i bagren...
S tim što je *bagren neknjiževno — Pravopis, rečnički deo: „bagrem (ne bagren)“.
Anonimus2 ::Prezent glagola sesti (mislim na prvo lice jednine) je sednem a ne nikako sedim!
Naravno. ’Sedim’ je prezent prvog lica jednine glagola sedeti, šta je tu iznenađujuće?
Anonimus2 ::Po novom Pravopisu pravilno je takođe reći i Milicin i Miličin...
Ovo sam namerno ostavio za kraj, jer sam na ovakve izjave (da je nešto „po novom pravopisu“) posebno alergičan. Prva stvar: „nov pravopis“ ne izlazi pet puta godišnje, već je važeći iz 1993, a pre njega je važio onaj iz 1960. Druga stvar: taj važeći („novi“, „stari“, zovi ga kako god hoćeš) u rečničkom delu navodi: „Miličin (prema Milica), t. 85b“, i kada pogledamo tačku 85b (na koju nas ovo upućuje), tamo zaista nalazimo: „Prema imenicama s nastavkom -ica u prisv. pridevu imamo normalno -ičin“, uz primere: Novičin, Grujičin, Miličin, Jeličin, Dušičin, Ružičin, Dragičin, piljaričin, majstoričin, caričin, kraljičin, izdajičin itd. Kao izuzeci navode se imenice na -čica, što nam sada nije bitno.
Nemam predstavu odakle potiču ove dezinformacije, ali kad ih neko ovako samouvereno napiše na forumu, i još potkrepi to „novim Pravopisom“, deset ljudi će poverovati i to preneti dalje, pa dalje, pa dalje, i začas će se svi pozivati na „novi Pravopis“ koji uopšte ne postoji (još).
Zar je toliko teško proveriti informaciju u nekoj stručnoj literaturi (umesto po principu „rekla-kazala“) pre nego što se ona iznese u javnost, i to još tako samouvereno?!
|