Poslao: 06 Okt 2008 07:58
|
offline
- tuzor
- Legendarni građanin
- Pridružio: 03 Sep 2007
- Poruke: 4115
- Gde živiš: U Kraljevstvu duha
|
MoscowBeast ::Ceo zivot sam (pogresno) govorio i pisao "garnisna", moracu da se ispravim
A ja sam duuuuuugo govorio "garnišla", kako su tu spravu nazivali svi oko mene. Doduše, i sada mi tako lepše zvuči...
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 06 Okt 2008 10:03
|
offline
- Pridružio: 03 Okt 2008
- Poruke: 551
|
tuzor ::MoscowBeast ::Ceo zivot sam (pogresno) govorio i pisao "garnisna", moracu da se ispravim
A ja sam duuuuuugo govorio "garnišla", kako su tu spravu nazivali svi oko mene. Doduše, i sada mi tako lepše zvuči...
Ma jel neko zna kako se na srpskom zove ta garnishla?
Meni momentalno nsita pametnije ne pada na um.
Nikada nisam napisala tu rech,uvek je samo izgovarala, a i to u nekom
zezanju kao i aufinger ili ofinger.
|
|
|
|
Poslao: 06 Okt 2008 10:15
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18632
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Da je ima na srpskom (i da se izborila za svoje mesto) danas ne bismo pričali o garniši, garnišli, viršli...
Sad sam pitao kolegu u firmi, inače nekadašnjeg trgovca kako se zove predmet o koji je okačena zaveza, da ne kažem fironga. On kaže da su je prodavali kao ''plafonjeru'', a fabrički naziv je bio (naravno maštovit do bola) ''plafonski držač zavesa''. Onda vidiš zašto nemamo ljudski naziv za taj interesantni predmet.
|
|
|
|
|
Poslao: 06 Okt 2008 10:58
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18632
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Izraz oklagija koristi se u industriji nameštaja, za poprečni nosač odela. (pazi ovo - poprečni nosač odela). Ima jedna uteha u celoj ujdurmi oko karniša, odnosno ''garnišli - viršili'': zavesa je slovenska reč. Slovenska reč koja se tako lepo uparila sa iskvarenom francuskom, a stigla i da nađe zamenu u još iskvarenijoj ''firongi''.
|
|
|
|
Poslao: 06 Okt 2008 11:05
|
offline
- Pridružio: 08 Jul 2007
- Poruke: 2024
|
Haha, simpatična diskusija na temu ''plafonski držač zavjesa''. U mom kraju (sjeverna Bosna tj. R. Srpska) uvijek smo govorili karnišna (dobro sad, ima i varijacija na temu kao što je karnišla ), ali u Srbiji su me ispravljali govoreći da se pravilno kaže ''garnišna'' i ja sam to prihvatila, misleći da to i jeste pravilan oblik tuđice.
Sad ste me podsjetili i na tlakomjer, riječ koja se u mom kraju koristi za mjerač krvnog pritiska; iako je u duhu hrvatskog jezika, ovdje se i danas masovno koristi. Ja sam odavno usvojila ovo mjerač (krvnog) pritiska i nešto razmišljam, ako u Srbiji mogu govoriti merač pritiska, zašto onda ne bi moglo i držač zavesa (nekako je više u duhu našeg jezika) ?
|
|
|
|
|
Poslao: 06 Okt 2008 11:46
|
offline
- Pridružio: 03 Okt 2008
- Poruke: 551
|
Sirius ::Izraz oklagija koristi se u industriji nameštaja, za poprečni nosač odela. (pazi ovo - poprečni nosač odela). Ima jedna uteha u celoj ujdurmi oko karniša, odnosno ''garnišli - viršili'': zavesa je slovenska reč. Slovenska reč koja se tako lepo uparila sa iskvarenom francuskom, a stigla i da nađe zamenu u još iskvarenijoj ''firongi''.
Firanga,valjda Prvi put cujem ovo "fironga".
A ovo za oklagiju stvarno prvi put u smislu da na nju nesto kao kachim.
Oklagije uglavnom sluze da zena tom kuhinjskom alatkom
(koja uglavnom sluzi za razvijanje testa) preti svom dragom suprugu.
Ono,kao "ce radi oklagija"
Vesalica je to za kacenje ( ima ih i dimljenih u krcmama,ali one nisu ovde tema)
|
|
|
|
Poslao: 06 Okt 2008 12:13
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18632
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Svašta ćeš ti ovde prvi put da čuješ...
|
|
|
|
Poslao: 06 Okt 2008 12:21
|
offline
- Silija
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 18 Feb 2008
- Poruke: 987
- Gde živiš: na putu za jedno ostrvo
|
pretece me rayela, taman htedoh da kazem da OKLAGIJA sluzi da se njome mesi testo i razvijaju kore. a stvarno ni ja nisam cula za ovu industrijsku upotrebu.
sto se tice ove glavne diskusije, trenutno ne mogu da se odlucim izmedju "viseceg zavesnika" i "plafonskog drzaca firange".
|
|
|
|