Poslao: 31 Maj 2012 09:52
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18600
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
blake ::Čitajući malo, prvenstveno po forumima, našao sam na frazu "... sa sve...".
Npr. sa sve kožom i kostima; sa sve potpisom i slikama....
Jasno mi je njeno značenje, zajedno sa..., ali me zanima otkud potječe.
Sleng, žargon ili lokalni dijalekt koji se proširio?
Hvala,pozdrav
Провинцијализам, дакле - некњижевни говор. Не спада, према томе, у сленг. ''Избацио га је са све пратиоцима''. Исправно би било ''Избацио га је заједно с пратиоцима''.
Често се чује: ''То решење произилази из нашег убеђења...'', а мора да пише ''произлази''.
Зашто? Ако нешто излази оно може само да произлази, а не произилази.
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 10 Feb 2014 17:28
|
offline
- Ilha456
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 15 Dec 2013
- Poruke: 3
|
Napisano: 10 Feb 2014 17:26
Sta znaci rijec LAF?
Dopuna: 10 Feb 2014 17:28
Sta znaci rijec laf, hitno potrebno?
|
|
|
|
|
Poslao: 16 Apr 2014 08:42
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18600
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Можда би требало отворити тему - политички ''сленг''. Гомиле људи, чија је највећа вештина да се докопају власти (и при том не бирају превише средства), најчешће има проблем са речима, граматиком и говором. Треба звучати паметно (па и бити паметан), а то је данас веома тешко. Тешко је било одувек, али сада посебно јер су се намножили ''дрвени факултети'' где се стичу дипломе , али не и знање. Нажалост, данас се са јавне сцене (најчешће телевизије) може чути све и свашта, а језичка агресија је таква да поприма алармантне, па и катастрофалне размере.
Јуче сам део радног дана провео будистички стрпљиво на заседању једне скупштине. Морао сам тамо да будем, за случај да неко од ''градских отаца'' нешто запита, ако му се прохте. Пошто је време (бар за мене) протицало увредљиво споро (што ће рећи - теме и сукоби су ми били страни), ја сам се бавио бележењем ''лапсуса''. Ово сам ставио под наводнике јер није реч о лапсусима. Лапсус је, то наравно сви знамо, омашка, случајно направљена грешка, а ово што ћу навести није резултат случајности, деконцентрације или умора, већ класичног незнања језика и одсуства жеље да се нешто ново научи.
Ево, дакле, најсликовитијих примера, изворно забележених:
-Средства се трансферно преносе (!)
-Ова ситуације је, да кажем, нама страна... (зашто - да кажем? Кажи, брате, ако ти је до казивања. Ова узречица - да кажем, да кажемо, толико се одомаћила да је постала класична поштапалица са свим својим манама. Она говори о несигурности казивача - нисам сигуран да ћу лепо рећи, па се ограђујем тиме што ћу рећи - да кажем то и то ).
-Цене клизе навише (!!!).
-Ова плажа је једина дегустација на нашој територији где можемо да се освежимо... (искрено се надам да је мислио на дестинацију ).
|
|
|
|
Poslao: 16 Apr 2014 18:22
|
offline
- Dubara
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 26 Jul 2007
- Poruke: 1080
- Gde živiš: u blizini
|
Citat:-Ова ситуације је, да кажем, нама страна... (зашто - да кажем? Кажи, брате, ако ти је до казивања. Ова узречица - да кажем, да кажемо, толико се одомаћила да је постала класична поштапалица са свим својим манама. Она говори о несигурности казивача - нисам сигуран да ћу лепо рећи, па се ограђујем тиме што ћу рећи - да кажем то и то ).
Ovo što sam citirao, da kažem, nije nama strano i u duhu je jezika.
Ako poštapalica "da kažem" znači da je govornik nesiguran, možda se ograđuje od onoga što će reći i slično, ona je na pravom mjestu i uopšte nije sporna. To i jeste bogatstvo jezika, njegova šarolikost i sumnjam da će od 1000 "kazivača" upotrijebiti je na istom mjestu.
Baš me zanima koje su mane ove poštapalice?
Po mom mišljenju, ona nije višak, uopšte nije rogobatna konstrukcija, ne smeta mi bilo da se radi o usmenom ili pisanom kazivanju.
Kao argument navodim citat iz čuvenog djela Ive Andrića "Jelena, žena koje nema."
I ovo moram da kažem.
Bilo je zatim jedno vreme.
Sam ne znam da li da o tom govorim, da li je to uopšte mogućno rečima kazati! Da, bilo je jedno vreme kad sam očekivao njeno pismo.
Jezički čistunci će valjda prigovore Andriću zbog ovog "I ovo moram da kažem" - Kaži Andriću, šta se prenemažeš! Huh....
|
|
|
|
|
Poslao: 16 Jan 2019 19:58
|
offline
- Pridružio: 27 Avg 2018
- Poruke: 85
|
Rečnik Napoleonove Velike armije (reč na francuskom, bukvalni prevod i značenje)
Abbaye-de-Sot-Bougre, (Opatija za pijance) vojnički zatvor.
L'Arme Blanche, (belo oružje), hladno oružje, termin se koristi i danas u francuskoj, laka konjica,husari i ulani.
Les autres chiens (drugi psi) igra reči od francuske reči za Austrijance, Autrichiens.
Avoir de la garnison (posedovati garnizon),vašljivac.
Avoir des engelures aux yeux (imati smrznute oči),strah tokom napada.
avoir sa pente (zakošen) pijanac
la bamboche (marioneta) Leigja časti,zapravo ima figurativno značenje, opijenosti.
un beau sabreur (dobar sa sabljom) husar
brise-muraille (zido lomac) artiljerac
le brutal (brtalni) artiljerija
un bulletin (izveštaj) lažov
Les Carabins (sekači ili testeraši kostiju) hirurzi
Le Casse-Poitrine (razbijač želudca) jako piće,ljuta rakija.
Les Céleris (žderači celera) vojni činovnici
Le Chapeau (Šešir) Napoleon
La charmante (šarmantna žena) šuga ili osip.
Le Cheval Brutal (brutalni konji)konjička artiljerija
La Côte de Boeuf (goveđe,volovsko rebro) sablja
Les Cousins de l'Empereur (Imepratorov, Nepijev rođak) Korzikanac
Un Crâne (lobanja) iskusni vojnik tri ili više kampanje.
Le Crucifix à Ressort (raspeće sa oprugom) pištolj
Le Coucou (ptica kukavica) francuski orao
Le cul-de-singe (majmunsko dupe) crvena značka grenadira
Les Cupidons (mali Kupidoni) ruski konjički sterlci, Baškiri.
Défiler en Parade (promarširati,prodefilovati na paradi) poginuti u bitci
Déjeuner à la fourchette (jesti viljuškom) juriš sa bajonetima
Dur à cuire (otprilie tvrdon kuvan) veteran, od njih potiče i naš izraz
Dur Cormant (tvrdo drvo) usoljena govedina
embrassé par une demoiselle (poljubac mlade dame) ranjen topovski đuletom
être mis aux mites (ostavljen sa moljcima) uhapšen
être abîmé (oštećen) ranjen
Faire une Bosse(napraviti izbočinu) dobro jesti
La Fête (žurka) rat
La flûte a gros bec (flata sa velikim ustima) artiljerija
Un Frileux (zimogrožljiv) plašljivi vojnik
Génies (čarobnjak,genije) inženjerac i danas termin za inženjerce
Gilets de Fer (čelični prsluci) oklopnici
un gigot (jagnjeća noga) loša amputacija
Les Goddams (od engleske pskove god damns) Englezi
Les Grands Chapeaux (veliki šeširi) Napoleon i maršali
Les Grognards (gunđavci,džangrizala) Napolonova Stara garda
Gros Talons (velike štikele) oklopnici i konjički grenadiri
Heureux comme un poisson sur la paille (srećan kao riba u senu)očajan
Hypothčque (hipoteka) biti ranjen
Les Immortels (besmrtni) Napoleonava garda, posebno elitni žandarmi,posprdno jer retko vide borbu
Le Jus de l'Arbre (sok drveta) vino
Lampion (kineski fenjer) Napoleonvo šešir ili sam Napoleon
Marchand de mort subite (trgovac iznenadnom smrću) ekvivalent vojne policije
Marche à Regret (nevoljni šetač) regrut
Marija Lujaza (po carici) entuzijastični, ali ne dovoljno iskusan regrut
La Mie de Pain (mrvice hleba) buve
Le mot de Cambronne (reč genrala Pjera Kambrona) sranje
La Musique (muzika) rat
La Noce (venčanje),rat ali za nove regrute, prvi rat
L'oiseau (ptica) francuski orao
On Déchire de la Mousseline (cepaju tkaninu, muslin) platun,loše obučenih vojnika
Le Patron (šef, gazda) Napoleon
peint à l'encaustique (namzan bojom za drvo) neiskusan husar sa nacrtanim brkovima, bojom za drvo
Le Petit Caporal (skromni ili mali kaplar) Napolen
Le Petit Tondu (mali obrijani) Napoleon
Les Pékins (muftije) civili
Une Rafale (utvara) uplašeni vojnik
Le raisin (grožđe) krv
Les Rosbifs (govedina) engeski vojnici
Les Sauterelles (sakavci) britanski strelci u zelenim uniformama
Le Sauve-la-Vie (spasilac) jako piće
Se faire laver les cheveux avec du plomb (pranje kose olovom) streljanje
Les soldats à la crčme (vojnici sa šlagom) Austrijanci
Teufels (djavoli) Prusi
Le Tondu (podšišan kratko) Napoleon
Vieille Moustache (stari braka) veteran
|
|
|
|
Poslao: 22 Apr 2022 19:41
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18600
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Napisano: 17 Jan 2019 9:37
-Запратити (опција на ФБ)
-Препознали смо важност (уместо - уочили, разумели ; као да се та важност маскирала)
-Родна равноправност (!) - није родна, већ полна. Постоје два природна и три граматичка рода. -Природни родови опредељени су полом. Беба се роди као мушко или женско, а средњи род је договорени граматички род.
-Наше намере су транспрарентне...односно провидне (са свим оним што је у слегу некада значило).
Наставиће се...
Dopuna: 22 Apr 2022 19:41
Да ли неко зна када су се код нас појавили ''чварци'' (звезде на еполетама)? Да ли су стигли са партизанима и ЈНА? Како су се у српској војсци звале розете у жаргону?
|
|
|
|