Sta je pravilno?

3

Sta je pravilno?

offline
  • Pridružio: 03 Mar 2005
  • Poruke: 1163

Na diplomama pise INZENJER....

Tako da rasprava na temu da moze i inzenjer i inzinjer ne pije vodu.... Toliko od mene...



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 13 Apr 2006
  • Poruke: 43
  • Gde živiš: Beograd

u srpsko-hrvatskom su pravilne medecina i medicina, inženjer i inžinjer, ali pošto taj jezik više ne postoji onda je:
- za srpski pravilno reći medicina i inženjer
- za hrvatski medecena i inžinjer



offline
  • Pridružio: 09 Mar 2005
  • Poruke: 116

Ma kako da ne.

Jedino što ti kvari računicu jeste činjenica da je reč medecina na stranicama na hrvatskom svega 4000× ređa od reči medicina (229 prema 922.000 pogodaka), dok je reč inžinjer nekih 18× ređa od reči inženjer (26.600 prema 469.000 pogodaka).

Izvor: google.hr, izabrati da pretražuje samo stranice na hrvatskom.

Osim toga, čisto sumnjam da je po bilo kom pravopisu koji je u Srbiji ili Hrvatskoj važio od II svetskog rata naovamo bilo ispravno reći medecina.

Po važećem Pravopisu srpskog jezika dozvoljeno je reći i inžinjer, ali se preporučuje oblik inženjer, kao što sam već napisao ovde.

offline
  • Pridružio: 24 Jun 2012
  • Poruke: 2

Hajd' sad neko, inženjer ili inžinjer? Argumentovano.

offline
  • Pridružio: 19 Feb 2007
  • Poruke: 1833

Обоје.

Правопис српскога језика каже:
инжењер (боље) и инжињер, скраћ. инж. (не инг.); уоб. у војном речнику инжињерија, инжињеријски, инжињерац

У Клајновом Речнику језичких недоумица пише:
инжењер: боље него инжињер; скраћеница инж. (не инг.). Инжењеринг (енгл. engineering прилагођено нашем облику инжењер).
инжињерија, инжињерски, инжињерац уобичајено јe у војној терминологији, мада би тачније било инжењерија итд.

offline
  • Pridružio: 24 Jun 2012
  • Poruke: 2

Zahvaljujem.

offline
  • blake  Male
  • Ugledni građanin
  • Pridružio: 27 Nov 2006
  • Poruke: 475
  • Gde živiš: HR

"u srpsko-hrvatskom su pravilne medecina i medicina, inženjer i inžinjer, ali pošto taj jezik više ne postoji onda je:
- za srpski pravilno reći medicina i inženjer
- za hrvatski medecena i inžinjer"

Nismo li malo snizili kriterije za pravilnost? Pojavljuje li se neka riječ na nekim stranicama više ili manje puta,
ne znači ništa ako je netko nepravilno upotrebljava.
I dok za oblike inžinjer i inženjer postoji razumno obrazloženje, ovisno iz kojeg jezika su primljeni, raspravljati o "medecini" je besmisleno.
To je kao da raspravljamo je li pravilno frizura ili "flizura"...

offline
  • Pridružio: 19 Feb 2007
  • Poruke: 1833

Od kuda nekome i pomisao da bi medecina bio pravopisno ispravan pojam?! Niti u srpskohrvatskom, niti u hrvatskom, niti u srpskom nikada nije bio ispravan.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 757 korisnika na forumu :: 5 registrovanih, 2 sakrivenih i 750 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: avijacija, branko7, cemix, dekir, Tila Painen