offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18622
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Интересантно питање. Надам се да ће и одговор бити интересантан јер многи користе ову узвичну реч (узвик). Кратка реч, али ће одговор бити дуг.
Као сасвим мали ( због прекоманде оца, војног лица) доселили смо се у град у ком се говори косовско-ресавским дијалектом (дакле, далеко од језичке основице, са мноштвом правописних и акценатских грешака, турцизама и варваризама). Из школе смо брже-боље донели у кућу тај узвик - ''бре'' и мајка нас је упозоравала да је то ружно и да је то погрдна реч. Тада сам мислио (а и до тренутка док нисам отворио литературу коју поседујем) да је наша добра мајка нашла начин да нас одговори од употребе те речи, па нас је мало и варала. Шта нам је говорила? Да та реч значи ''будало!'' па да не треба да је користимо! Не бих се тога ни сетио да philip1s није поставио ово питње.
Отворим најпре велики речник страних речи и израза ''Клајн -Шипка'' и у њему, не мало изненађен, нађем да је та реч дошла из Грчке преко Турске код нас, као калк! На грчком је реч more вокатив од речи moros, што значи луда! Турци су је преузели и превели и код њих се, уз исто значење (у међувремену потиснуто) користи као и код нас - као узвик приликом чуђења, љутње али и дивљења, па и подстицања. Тако је та реч постала балканизам.
То сам већ лако пронашао у великом Матичином речнику који није нудио скраћену етимологију какву су понудили Клајн - Шипка.
Кренуо сам даље - на сигуран извор од давнина, Вуков Рјечник. Он је бележи врло кратко, као interjectio (кратке, узвичне речи за изрицање команди, емоција, упозорења) , односно као imperandi (што је практично исто). При том кратко наводи примере (''Хајде, бре! Похитај , бре!). Вук је, као што знају они који га често цитирају, неким речима (ноторног значења) придавао мало простора и значаја, док је неке речи ''досељене'' у тадашњу Србију објашњавао преко целог ступца, па и странице.
Код Петра Скока , аутора Етимологијског речника који је веома редак, али доступан, овај узвичник се највише објашњава, најпре као узвик из источних крајева, непознат чакавском и кајкавском; јавља се у песмама и приповеткама, бугарштицама. На Косову се везује уз лично име (''бре, Ранко!''), али и са вокативом '''море'' (море, бре!). И он потврђује да је то балканизам грчког порекла и да значи луда скраћено у мре-бре (од морос-море, мре- бре). Из тога су изведени глаголи које бележи Вук: ''набрекивати се - издирати се на некога, набрећивати се, брецати се, па и брчкати се (!).
ПС
Одакле је моја добра мајка могла то да зна (да узвик ''бре'', значи уствари ''будала''), а није доктор лингвистике? Одрасла је у Овчарско-кабларској клисури препуној манастира, монаха, монахиња и других свештених лица чији је речнички фонд и интелектуални ниво био врло висок, а подразумевао је и знање грчког језика. С обзиром на то да друге школе, сем манастира тамо није било, логично је претпоставити да је неки од монаха објаснио деци шта тај узвик значи.
Да ли је ово довољно или да тражим даље по румунским, бугарским, новогрчким и арапским речницима, јер се употреба ове речи и тамо спомиње?
|