Poslao: 28 Jun 2003 12:23
|
offline
- mnicic
- Super građanin
- Pridružio: 01 Maj 2003
- Poruke: 1300
- Gde živiš: Kragujevac
|
gamzzy ::irena ::Ja sam protiv prevođenja na naš jezik i ubijeđena sam da će za ljude koji relativno puno rade na računarima to biti velika prepreka jer su se navikli na određene izraze tipa download i tačno znaju šta to znači pa će im prevod stvarati zabunu. Za one koji ponešto natucaju i za koje rad na računaru predstavlja traumu prevod takođe neće biti veliko poboljšanje jer oni i tako neće znati šta treba da rade. Na pr prije neki dan sam telefonom objašnjavala zaposlenom u mojoj firmi kako da promijeni format papira na štampaču a on mene ubjeđuje da miš ima samo lijevi taster a desni ne.Možete zamisliti koliko takvom tipu znači prevod na naš jezik!
Totalno si u pravu
Da, ali iskusniji korisnici verovatno ne bi koristili lokalizovanu verziju. I ako je lokalizovana verzija po meni namenjena pocetnicima, ipak, prevod bi mogao biti i nesto kvalitetniji. Sigurno bi moglo biti i bolje.
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 28 Jun 2003 13:36
|
offline
- Puky
- Scottish rebel
- Pridružio: 18 Apr 2003
- Poruke: 5815
- Gde živiš: u Zmajevom gnjezdu
|
Nije to jedan covek prevodio vec nekoliko eminentnih u S&CG !!!
Da li je za pocetnike ili ne... tesko je proceniti. Verujem da ce i dosta experata preci na lokalizovanu verziju. Neki od njih su jedva cekali da se ovako nesto desi jer tako i treba. Zasto forsirati toliko engleski kada ne pricamo svi njime !!! i nije nam maternji !!!
Ja necu nista da prelazim jer sam previse navikao na engleske nazive ali cu morati da ovladam i ovim novim. Mozda jedan dan ali sada nemam vremena.
|
|
|
|
Poslao: 28 Jun 2003 19:24
|
offline
- mnicic
- Super građanin
- Pridružio: 01 Maj 2003
- Poruke: 1300
- Gde živiš: Kragujevac
|
Zamislite jos i ako se u Internet Explorer-u, u address baru pise cirilicom? Nisu valjda i to napravili?!? Tek bi to bilo smesno.
Ne verujem da bi se i lokalizovana verzija koristila u pojedinim instiucijam (banke, sdk, itd.) Na mnogim mestima sam vidjao da ljudi i dalje rade u DOS-u. Bilo je situacija da u nekim firamam instaliram program za vodjenje firmi u "Prozori 98" a oni se vrate na stari program koji radi pod DOS-om. Strasno!
|
|
|
|
Poslao: 29 Jun 2003 13:39
|
offline
- snoop
- Genghis Khan
- Pridružio: 18 Apr 2003
- Poruke: 8134
- Gde živiš: U kesici gumenih bombona...
|
sve je to super... jedan drug mi je dao neki nazovimo ga patch koji sluzi da ovu sada englesku verziju "Win XP" prevede na srpski...nisam to probao samo zato sto bih se u momentu zbunio...dobro mozda i ne bih, ali radio bih sporije.... to vam je isto kao kada pisete na tastaturi cirilicom. dok ja nadjem gde se nalazi z (kao zaba) prodje pola godine...dok najbrze pisem kada pisem evo ovako bez c (kao cesma), s (kao suma) itd....
|
|
|
|
Poslao: 29 Jun 2003 14:07
|
offline
- Pridružio: 17 Apr 2003
- Poruke: 488
- Gde živiš: Niš
|
mnicic ::Zamislite jos i ako se u Internet Explorer-u, u address baru pise cirilicom? Nisu valjda i to napravili?!? Tek bi to bilo smesno...
Tebi nije bas jasno kako globalna mreza funkcionise. Postoji tacno odredjeni skup znakova (karaktera) koji se mogu koristiti u HTTP protokolu. Nasa slova tu ne spadaju.
|
|
|
|
Poslao: 29 Jun 2003 14:12
|
offline
- Peca
- Glavni Administrator
- Predrag Damnjanović
- SysAdmin i programer
- Pridružio: 17 Apr 2003
- Poruke: 23211
- Gde živiš: Niš
|
kucanje naših slova nema veze sa lokalizacijom
šđčćž
vidiš, linux mi je na engleskom, samo je uključena YU kodni raspored tastature
niko tebe ne tera da kucaš naša slova na lokalizovanom windowsu
|
|
|
|
Poslao: 29 Jun 2003 21:57
|
offline
- Bone Collector
- Legendarni građanin
- Pridružio: 18 Apr 2003
- Poruke: 5001
- Gde živiš: Beograd
|
Predrag Damnjanovic ::kucanje naših slova nema veze sa lokalizacijom
šđčćž
vidiš, linux mi je na engleskom, samo je uključena YU kodni raspored tastature
niko tebe ne tera da kucaš naša slova na lokalizovanom windowsu
pa jest evo ti nasa slova i iz engleske verzije XP-a čćšđž ČĆŠŽŽĐ
ali ko ce to stalno da kuca najvise me nervira sto je z i y zamenjeno da nije toga verovatno bi koristio nasa slova uvek
|
|
|
|
Poslao: 29 Jun 2003 22:14
|
offline
- Peca
- Glavni Administrator
- Predrag Damnjanović
- SysAdmin i programer
- Pridružio: 17 Apr 2003
- Poruke: 23211
- Gde živiš: Niš
|
kazem - niko tebe ne tera da kucaš naša slova na lokalizovanom windowsu
|
|
|
|
Poslao: 30 Jun 2003 00:39
|
offline
- snoop
- Genghis Khan
- Pridružio: 18 Apr 2003
- Poruke: 8134
- Gde živiš: U kesici gumenih bombona...
|
mene najvise nervira sto se ščćđ nalaze tu gde se nalaze pa se ponekad zbunim gde koje ide....
znam niko mene ne tera da koristim nasa slova
|
|
|
|
|