Poslao: 03 Jul 2003 12:03
|
offline
- Peca
- Glavni Administrator
- Predrag Damnjanović
- SysAdmin i programer
- Pridružio: 17 Apr 2003
- Poruke: 23211
- Gde živiš: Niš
|
MilanO ::
Tebi nije bas jasno kako globalna mreza funkcionise. Postoji tacno odredjeni skup znakova (karaktera) koji se mogu koristiti u HTTP protokolu. Nasa slova tu ne spadaju.
?????????????
Na PC I386 arhitekturi postoje, kao sto znate, 256 karaktera.
Svi karakteri mogu da se salju kroz HTTP, kako bi inace download-ovao neki binarni fajl ili sliku?
Takvi fajlovi sadrze sve karaktere, i bez frke ih skidas preko HTTP protokola...
Nasa slova su nesto drugo, to ima veze sa fontovima...
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 03 Jul 2003 12:48
|
offline
- mnicic
- Super građanin
- Pridružio: 01 Maj 2003
- Poruke: 1300
- Gde živiš: Kragujevac
|
Ja cak i pisem latinicom. Negde od I razreda srednje (osim na pismenim zadacima iz srpskog gde sam morao da pisem cirilicom).
|
|
|
|
Poslao: 03 Jul 2003 14:20
|
offline
- Pridružio: 17 Apr 2003
- Poruke: 488
- Gde živiš: Niš
|
Predrag Damnjanovic ::MilanO ::
Tebi nije bas jasno kako globalna mreza funkcionise. Postoji tacno odredjeni skup znakova (karaktera) koji se mogu koristiti u HTTP protokolu. Nasa slova tu ne spadaju.
?????????????
Na PC I386 arhitekturi postoje, kao sto znate, 256 karaktera.
Svi karakteri mogu da se salju kroz HTTP, kako bi inace download-ovao neki binarni fajl ili sliku?
Takvi fajlovi sadrze sve karaktere, i bez frke ih skidas preko HTTP protokola...
Nasa slova su nesto drugo, to ima veze sa fontovima...
Lose sam se izrazio... govorili smo o kucanju nasih slova u adres baru i ja sam siguran da ni jedan DNS ne bi umeo da prevede neko nase slovo u cifru; mislio sam na IP adrese, a ne na download.
|
|
|
|
Poslao: 03 Jul 2003 15:12
|
offline
- Peca
- Glavni Administrator
- Predrag Damnjanović
- SysAdmin i programer
- Pridružio: 17 Apr 2003
- Poruke: 23211
- Gde živiš: Niš
|
ja mislim da je moguce, mislim da neke zemlje to vec imaju...
|
|
|
|
Poslao: 16 Dec 2003 14:43
|
offline
- Vasja
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 16 Dec 2003
- Poruke: 9
- Gde živiš: Beograd
|
Nije mi jasno da neko moze sopstvenog jezika da se STIDI. Toliko drame oko dve reci - LEPE reci koje savrseno jasno opisuju ono sto ti programi rade. Imam klinca koji povremeno koristi bas PISANKU i BOJANKU i koji je savrseno dobro razumeo sta je to (bez mog upliva, razgledanjem po start meniju izabrao je ono sto je razumeo). PA STA JE TU LOSE zaboga. Neko rece ne moze se sve prevesti. Pa normalno da je tako. Freecell je i dalje Freecell, Windows je Windows. Uzgred, covek koji je smislio ta dva prevoda, na cemu mu zahvaljujem, je clan akademije, ucestvuje u izradi recnika naseg jezika i zna JAKO mnogo o nasem jeziku i o RAZVOJU istog. Jedna stvar stoji - DA LI NEKO koristi program sa oznakom 1.0? Retko ko, jer obicno verzija 1.0 ima greske koje kasnije bivaju ispravljene itd. Ista stvar je i ovde. Ovo je prva verzija prevoda necega sto je trebalo odavno prevesti i prevod ce sigurno biti poboljsan. A za sve one koji misle da je prevodjenje Windows-a bespotrebno jer je koriscenje engleske verzije "lakse" "prirodnije" itd. neka odu u Madjarsku, Finsku, Poljsku, Slovacku ili u bilo koju drugu zemlju u kojoj se ljudi NE STIDE SOPSTVENE KULTURE! Pa u Madjarskoj softver ne moze po zakonu da se legalno proda, ako nije preveden!
Pozdrav
|
|
|
|
Poslao: 16 Dec 2003 14:54
|
offline
- Goran
- Prof.Mr.Dr.Sci. Traumatologije
- Pridružio: 05 Maj 2003
- Poruke: 9977
- Gde živiš: Singidunum
|
Dobro nam došao Vasja na forum,
i ne daj se iznervirati tako lako.
|
|
|
|
Poslao: 16 Dec 2003 15:07
|
offline
- Vasja
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 16 Dec 2003
- Poruke: 9
- Gde živiš: Beograd
|
Hvala na dobrodošlici
Ne nerviram se, samo želim da i moji unuci pričaju Srpski i koriste ćirilicu, ako je moguće. Radim sa računarima već 16 godina i prvi sam kandidat za "Ma koji će mi to đavo, lakše mi je na engleskom", ali to nije u redu. Kažu da te drugi cene onoliko koliko ceniš sam sebe.
Pozdrav,
|
|
|
|
Poslao: 16 Dec 2003 15:48
|
offline
- SVITAC
- Legendarni građanin
- Pridružio: 28 Apr 2003
- Poruke: 5919
- Gde živiš: Beograd
|
Vasja :: Kažu da te drugi cene onoliko koliko ceniš sam sebe.
Pozdrav,
Uvek je tako bilo i biće .. mada to nije uvek tako na prvi pogled ...
|
|
|
|
Poslao: 16 Dec 2003 17:20
|
offline
- VladaPUB
- Legendarni građanin
- Pridružio: 20 Apr 2003
- Poruke: 3360
- Gde živiš: Beograd
|
Vasja :: LEPE reci koje savrseno jasno opisuju ono sto ti programi rade
PA STA JE TU LOSE zaboga. Neko rece ne moze se sve prevesti.
A za sve one koji misle da je prevodjenje Windows-a bespotrebno jer je koriscenje engleske verzije "lakse" "prirodnije" itd. neka odu u Madjarsku, Finsku, Poljsku, Slovacku ili u bilo koju drugu zemlju u kojoj se ljudi NE STIDE SOPSTVENE KULTURE!
Pozdrav
Lepe reci . . . postoje reci koje prevodjenjem gube smisao, nismo ni prvi ni poslednji koji preuzimaju reci iz tudjeg jezika, jer nemamo prevod koji bi bio adekvatan.
Pokusaj da instaliras Windows na engleskom, DirectX na francuskom, neki software na sprskom, pa ces videti sta je lose (probao sam)
Mislim da jezik nije isto sto i kultura, niti se neko stidi svog jezika, proizvodjaci software-a moraju naci finansisku racunicu da lokalizuju neki software, a poznajuci srbiju i koliko se software-a ovde legalno kupuje . . . . potrajace to ! A da mi pola bude na jednom, a pola na drugom jeziku, pa da razmisljam kad je "kopiraj" a kad "copy" i slicno, ne vidim smisao !
|
|
|
|
Poslao: 17 Dec 2003 01:15
|
offline
- Bojan
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 13 Nov 2003
- Poruke: 11059
- Gde živiš: Novi Sad
|
Windows na sprskom je mnogo smesan. Prvi put sam ga video ko djednog prijatelja koji ima Windows XP na srpskom. Posto sam mu trebao nesto srediti na kompu , kad sam krenuo skroz sam se izgubio upravo bas zbog naseg lepog prevoda pa sam nabadao onako vizuelno.
Ja sam ipak za standardnu verziju tj. englesku.
|
|
|
|